ويكيبيديا

    "السفر داخل منطقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • viajes dentro de la zona
        
    • viajes en la zona
        
    • de viaje dentro de la zona
        
    • viajes dentro del área de
        
    • los viajes dentro de la
        
    • viajes en el interior de
        
    Reducción del 25% en viajes dentro de la zona de las misiones UN انخفاض تكاليف السفر داخل منطقة البعثة بنسبة 25 في المائة
    Los viajes dentro de la zona de la misión se efectuarían en aviones de las Naciones Unidas. UN وسيتم السفر داخل منطقة البعثة بطائرات اﻷمم المتحدة.
    Los viajes dentro de la zona de la misión se efectuarían en aviones de las Naciones Unidas. UN وسيتم السفر داخل منطقة البعثة بطائرات اﻷمم المتحدة.
    Se ha calculado que el costo de los viajes en la zona de la misión será de 2.400 dólares por mes. UN وتقدر تكاليف السفر داخل منطقة البعثة بمبلغ ٤٠٠ ٢ دولار شهريا.
    Incorporado en los viajes en la zona de la misión. UN صنف في بند السفر داخل منطقة البعثة.
    Los gastos de viaje dentro de la zona de la Misión fueron superiores a los presupuestados debido a los gastos de desplazamiento de personal militar y civil. UN وفاقت تكاليف تنقل الأفراد العسكريين والمدنيين المتكبدة تحت بند السفر داخل منطقة البعثة المبلغ المدرج في الميزانية.
    Los viajes dentro de la zona de la misión se efectuarán en aviones de las Naciones Unidas. UN وسيتم السفر داخل منطقة البعثة بطائرات اﻷمم المتحدة.
    La disminución en concepto de viajes se debe a la frecuencia menor de viajes dentro de la zona de la Misión y fuera de ésta. UN ويعزى النقصان الحادث في تكاليف السفر إلى انخفاض وتيرة السفر داخل منطقة البعثة وخارجها.
    El aumento de las necesidades se atribuye a un número mayor de viajes dentro de la zona de la Misión para apoyar las elecciones. UN تعزى زيادة الاحتياجات إلى ارتفاع السفر داخل منطقة البعثة لدعم الانتخابات.
    Las necesidades adicionales de 245.200 dólares obedecen principalmente al aumento de los viajes dentro de la zona de la Misión. UN 102 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 200 245 دولار أساسا إلى زيادة مخصصات السفر داخل منطقة البعثة.
    Los viajes dentro de la zona de la Misión aumentaron en un 38% con respecto al período anterior. UN زادت حركة السفر داخل منطقة البعثة بنسبة 38 في المائة عن الفترة السابقة.
    Sin embargo, debido a la situación de seguridad imperante, se redujeron los viajes dentro de la zona de la Misión. UN غير أنه بالنظر إلى الحالة الأمنية السائدة، تم الحد من السفر داخل منطقة البعثة.
    Con la descentralización, los núcleos y los estados cuentan ya con las capacidades necesarias, lo que ha reducido considerablemente el costo de los viajes dentro de la zona de la Misión UN بتحقيق اللامركزية، جرى الآن تمكين المراكز والولايات الأمر الذي خفض إلى حد كبير تكاليف السفر داخل منطقة البعثة
    Además, se incluye la suma de 500 dólares para costear una prestación de alojamiento de hasta 60 dólares diarios por persona para viajes dentro de la zona de la misión de los policías civiles a quienes las Naciones Unidas no puedan proporcionar alojamiento cuando realicen viajes oficiales dentro de la zona de la misión. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أدرج أيضا مبلغ قدره ٥٠٠ دولار شهريا لبدل السفر داخل منطقة البعثة لدفع بدل إقامة يبلغ أقصاه ٦٠ دولارا لكل شخص يوميا بالنسبة ﻷفراد الشرطة المدنية الذين لا يمكن لﻷمم المتحدة أن توفر لهم اﻹقامة خلال سفرهم في مهمة داخل منطقة البعثة.
    Más créditos de 40 dólares por día durante 180 días para cada uno, respecto de tres oficiales militares por alojamiento retenido para viajes dentro de la zona de la misión. UN زائـدا اعتمــاد مبلغ ٤٠ دولارا يوميــا لمــدة ١٨٠ يوما لكل مستشــار لعــدد ثلاثــة أفراد عسكرييـــن ﻷماكـــن اﻹقامـــة المحتفظ بها أثناء السفر داخل منطقة البعثة.
    Más créditos de 40 dólares por día durante 180 días para cada uno, respecto de un oficial militar por alojamiento retenido para viajes dentro de la zona de la misión. UN زائدا اعتماد مبلغ ٤٠ دولارا يوميا لمدة ١٨٠ يوما لكل فرد من اﻷفراد العسكريين ﻷماكن اﻹقامة المحتفظ بها أثناء السفر داخل منطقة البعثة
    Se prevén créditos para viajes dentro de la zona relacionados con la liquidación de la Misión y para los viajes de funcionarios de la Sede de las Naciones Unidas a la zona de la misión a fin de prestar asistencia in situ en el proceso de liquidación. UN ورصد اعتماد لتغطية تكاليف السفر داخل منطقة البعثة بالنسبة لأنشطة التصفية ولسفر الموظفين من مقر الأمم المتحدة إلى البعثة لتوفير المساعدة في تصفية البعثة في الموقع.
    El exceso de gastos por los viajes en la zona de la Misión queda contrarrestado en parte por las menores necesidades de viajes y por concepto de capacitación y de viajes oficiales fuera de la zona de la Misión, gracias al estricto control ejercido por la administración UN ويقابل زيادة الإنفاق على السفر داخل منطقة البعثة، إلى حد ما، انخفاض الاحتياجات في مجال السفر لأغراض التدريب، وكذلك السفر في مهام رسمية خارج منطقة البعثة نظرا للرقابة الصارمة التي تفرضها الإدارة
    Además, también se incluye una cantidad de 18.000 dólares para los viajes en la zona de la misión que permitirá el pago de un subsidio de alojamiento de hasta 60 dólares por persona por día respecto de los observadores militares y los oficiales militares de enlace a los que no se puede proporcionar alojamiento de las Naciones Unidas durante sus viajes en comisión de servicio dentro de la zona de la misión. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أدرج مبلغ ٠٠٠ ١٨ دولار لبدل السفر داخل منطقة البعثة لدفع بدل إقامة يصل إلى ٦٠ دولارا للفرد من المراقبين العسكريين وضباط الاتصال العسكريين الذين يتعذر على اﻷمم المتحدة تدبير إقامتهم في أماكنها أثناء سفرهم في مهام رسمية داخل منطقة البعثة.
    Además, también se incluye una cantidad de 25.000 dólares mensuales para los viajes en la zona de la misión a fin de sufragar un subsidio de alojamiento de hasta 60 dólares por persona por día para los policías civiles a los que no se pueda proporcionar alojamiento de las Naciones Unidas cuando realicen viajes en comisión de servicio en la zona de la misión. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أدرج مبلغ ٠٠٠ ٢٥ دولار في الشهر لدفع بدل السفر داخل منطقة البعثة لتغطية تكاليف بدل إقامة يومي يصل إلى ٦٠ دولارا للفرد الواحد من أفراد الشرطة المدنية الذين يتعذر على اﻷمم المتحدة تدبير إقامتهم في أماكنها أثناء سفرهم في مهام رسمية داخل منطقة البعثة.
    Además, comprende la suma de 6.000 dólares para gastos de viaje dentro de la zona de la misión, que incluye una prestación de alojamiento de 60 dólares diarios como máximo por persona para los observadores militares a quienes las Naciones Unidas no pueden proporcionar alojamiento mientras viajan en comisión de servicios en la zona de la misión. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يشمل الاعتماد أيضا مبلغا قدره ٠٠٠ ٦ دولار لبدل السفر داخل منطقة البعثة، وذلك لدفع بدل إقامة بمعدل أقصاه ٦٠ دولار للشخص الواحد يوميا فيما يتعلق بالمراقبين العسكريين الذين لا يتيسر توفير اﻹقامة لهم من جانب اﻷمم المتحدة أثناء سفرهم المتعلق بالعمل داخل منطقة البعثة.
    El aumento de las necesidades obedece principalmente al incremento de los viajes dentro del área de la Misión realizados por personal de la policía de las Naciones Unidas a fin de investigar los antecedentes de la Policía Nacional de Haití UN تعزى الزيادة في الاحتياجات بصورة رئيسية إلى زيادة رحلات السفر داخل منطقة البعثة، التي تقوم بها شرطة الأمم المتحدة لفحص أفراد الشرطة الوطنية لهايتي
    3. viajes en el interior de la misión UN ٣ - السفر داخل منطقة البعثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد