Permítaseme, en este contexto, manifestar una vez más cuánto nos alegra ver al Embajador Razali como capitán en el puente de mando. | UN | واسمحوا لي في هذا السياق أن أعرب مــــرة أخرى عن مدى سعادتنا إذ نرى السفير غزالي في قمرة القيادة. |
Deseo expresar a su predecesor, el Embajador Razali Ismail de Malasia, nuestro sincero reconocimiento por la labor destacada que realizó. | UN | وأود أن أعرب لسلفكم، السفير غزالي إسماعيل ممثل ماليزيا، عن تقديرنا الخاص للعمل المتميز الذي قام به. |
Confiamos en que durante el ejercicio de su mandato mantenga la dedicación y energía que caracterizaron a su predecesor, el Embajador Razali de Malasia. | UN | ونحن على ثقة بأنه سيحافظ أثناء توليه هذا المنصب على التفاني والنشاط اللذين اتسم بهما سلفه السفير غزالي سفير ماليزيا. |
También quiero felicitar a su predecesor, el Embajador Razali Ismail, por la dedicación con que actuó durante su Presidencia para llevar adelante nuestros trabajos. | UN | وأود أيضا أن أهنئ سلفكم، السفير غزالي اسماعيل، على العمل الــذي اضطلع به خلال رئاسته بغية المضي قدما في أعمالنا. |
Felicitamos al Embajador Razali por la unánime elección de Presidente del quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ونهنئ السفير غزالي على انتخابه باﻹجماع رئيسا لدورة الجمعية العامة الحادية والخمسين. |
Estoy seguro de que el Embajador Razali, garantizará un enfoque coordinado y quizá consolidado de este proceso. | UN | وإني واثق أن السفير غزالي سيكفل اتخاذ نهج منسق، وربما موحد، في هذه العملية. |
Estamos convencidos de que nuestro Presidente actual, el Embajador Razali Ismail, contribuirá su dinamismo y lucidez bien conocidos a nuestra labor futura. | UN | ونحن مقتنعون أن رئيسنا الحالي، السفير غزالي اسماعيل، سيسهم بديناميته ووضوح فكره المشهود بهما في عملنا المستقبلي. |
El Presidente de la Asamblea General, Embajador Razali Ismail, se desempeñó como Presidente del Grupo de Trabajo. | UN | وتولى السفير غزالي اسماعيل رئيس الجمعية العامة رئاسة الفريق العامل. |
También deseo rendir tributo a su predecesor, el Embajador Razali Ismail, por la excelente manera en que desempeñó sus funciones. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفكم السفير غزالي اسماعيل للطريقة المرموقة التي اضطلع بها بمسؤولياته. |
Mi Gobierno felicita al Embajador Razali por su extraordinario desempeño. | UN | وتهنئ حكومة بلدي سعادة السفير غزالي على أدائه الممتاز. |
Séame también permitido felicitar al Presidente saliente, Embajador Razali Ismail, por la tarea excelente que cumplió. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أهنئ الرئيس السابق، سعادة السفير غزالي اسماعيل، على العمل الممتاز الذي أداه. |
Saludamos al Embajador Razali Ismail, quien ejerció la Presidencia en el anterior período de sesiones. | UN | كذلك نهنئ السفير غزالي اسماعيل، رئيس الدورة السابقة. |
También deseo agradecer a su predecesor, el Embajador Razali Ismail, quien dirigió con gran distinción la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أشكر سلفه، السفير غزالي اسماعيل، الذي قاد الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة بامتياز كبير. |
También quiero agradecer al Embajador Razali Ismail por la energía y compromiso que demostró al guiar a la Asamblea en el último período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أشكر السفير غزالي اسماعيل على ما كرسه من طاقة والتزام لتوجيه الجمعية في دورتها اﻷخيرة. |
Asimismo, deseo felicitar a su predecesor, el Embajador Razali Ismail, de Malasia, por la manera en que desempeñó sus funciones. | UN | وأود أيضا أن أهنئ سلفه، السفير غزالي إسماعيل، ممثل ماليزيا، على الطريقة التي اضطلع بها بواجباته. |
A su predecesor, el Embajador Razali Ismail, de Malasia, le expresamos nuestras felicitaciones sinceras y nuestra gratitud por un quincuagésimo primer período de sesiones pleno, laborioso y estimulante. | UN | ونود أن نتقدم بأخلص تهانينا وامتناننا لسلفكم السفير غزالي اسماعيل ممثل ماليزيا على إدارته للـدورة الحادية والخمسين التي تميزت بالغنى والعمــل الدائــب وحفز الجهد. |
Asimismo, deseo agradecer al Embajador Razali Ismail su destacada contribución al período de sesiones anterior. | UN | وأود أيضا أن أشكر السفير غزالي إسماعيل على مساهمته الرائعة في أعمال الدورة اﻷخيرة. |
También rendimos homenaje y damos las gracias a su predecesor, el Embajador Razali Ismail de Malasia, quien desempeñó sus funciones con distinción y con espíritu innovador. | UN | كما أن سلفكم، السفير غزالي اسماعيل، ممثل ماليزيا، الذي خدمنا بامتياز وبروح خلاقة، يستحق إشادتنا وشكرنا. |
Asimismo, deseo rendir homenaje a su predecesor, el Embajador Razali Ismail, quien se granjeo el respeto de todos nosotros por su habilidad e inteligencia. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفه السفير غزالي إسماعيل، الذي حاز اقتداره وذكاؤه على أسمى التقدير منا جميعا. |
También deseo encomiar a su predecesor, Su Excelencia el Embajador Razali Ismail, por la excelente manera en que presidió la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | كما أود أن أشيد بسلفكم سعادة السفير غزالي اسماعيل، ممثل ماليزيا، على إدارته الممتازة ﻷعمال الدورة الحادية والخمسين. |