ويكيبيديا

    "السلاح وفي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Desarme y en
        
    • armas y en
        
    • Desarme como en
        
    • desarme y a
        
    Se han realizado progresos en muchas de esas esferas, y continúan los debates sobre otras cuestiones en la Conferencia de Desarme y en otros foros. UN لقد تحقق التقدم في العديد من هذه المجالات، ومناقشة مواضيع أخرى ما زالت مستمرة في مؤتمر نزع السلاح وفي محافل أخرى.
    Hemos puesto nuestra fe en el régimen multilateral de Desarme y en los tratados y acuerdos sobre no proliferación. UN ولقد وضعنا ثقتنا في النظام المتعدد الأطراف لنزع السلاح وفي معاهدات واتفاقيات عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Esperamos considerar este problema dentro de la Conferencia de Desarme y en consultas futuras sobre la cuestión. UN ونأمل أن نعالج تلك المشكلة في إطار مؤتمر نزع السلاح وفي المشاورات المقبلة بشأن هذه المسألة.
    Como se sabe, este problema se viene examinando desde hace mucho tiempo -más de diez años- en la Conferencia de Desarme y en las Naciones Unidas. UN وكما نعلم، لقد ظلت هذه المشكلة موضع مناقشة في مؤتمر نزع السلاح وفي اﻷمم المتحدة وقتا طويلا - أكثر من ٠١ سنوات.
    Los debates prolongados en esta Asamblea, en el Consejo Económico y Social, en la Conferencia de Desarme y en muchos otros foros, en realidad no son sino una extensa duda. UN وإن المناقشات الممتدة في هذه الجمعية العامة، وفي المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي مؤتمر نزع السلاح وفي محافل أخرى كثيرة هي في الواقع تردد طويل واحد.
    Es preciso que los miembros nos esforcemos por romper el estancamiento en las negociaciones de la Conferencia de Desarme y en la Comisión de Desarme. UN ثمة حاجة إلى ان يكافح الأعضاء لفتح الطريق المسدود في المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح وفي هيئة نزع السلاح.
    Debemos inspirarnos también en los progresos alcanzados en otros ámbitos del Desarme y en el fomento de la paz y la seguridad. UN وعلينا أيضا أن نستمد الإلهام من التقدم الذي حققناه في مجالات أخرى لنـزع السلاح وفي تعزيز السلم والأمن.
    El estancamiento que se registra en la Conferencia de Desarme y en la Comisión de Desarme es un claro reflejo de la situación en el mundo del desarme. UN ويشكل المأزق الذي نشهده في مؤتمر نزع السلاح وفي هيئة نزع السلاح انعكاسا واضحا للحالة السائدة في عالم نزع السلاح.
    De hecho, el proceso de adopción de decisiones es análogo al de las estructuras de creación de consenso existentes en la Conferencia de Desarme y en la Unión Europea. UN فطرق صنع القرار الفعلية شبيهة بآليات التوصل إلى توافق في الآراء القائمة في مؤتمر نزع السلاح وفي الاتحاد الأوروبي.
    En la Conferencia de Desarme y en la Asamblea General de las Naciones Unidas se habían mantenido debates sustantivos y se había avanzado mucho. UN ولقد جرت مناقشات موضوعية في مؤتمر نزع السلاح وفي الجمعية العامة للأمم المتحدة وقد تحقق الكثير نتيجة لذلك.
    Esperamos demasiado del consenso en la Conferencia de Desarme y en otros órganos. UN إننا نتوقع كثيرا جدا من توافق الآراء في مؤتمر نزع السلاح وفي الهيئات الأخرى.
    Como hemos declarado repetidamente en la Conferencia de Desarme y en otros foros, Rumania apoya un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares que sea universal, multilateral y efectivamente verificable. UN وكما ذكرنا مرارا في مؤتمر نزع السلاح وفي محافل أخرى، تسعى رومانيا إلى وضع معاهدة عالمية متعددة اﻷطراف لوقف التجارب النووية على نحو شامل وفعال يمكن التحقق منه.
    Belarús asigna gran importancia a la labor de la Comisión de Desarme como foro universal en que todos los Estados pueden participar en el debate sobre cuestiones relativas al Desarme y en la elaboración de decisiones y recomendaciones sumamente importantes. UN وتولي بيلاروس أهمية كبرى ﻷعمال هيئة نزع السلاح بوصفها محفلا عالميا يمكن فيه لجميع الدول أن تشارك في مناقشة قضايا نزع السلاح وفي صياغة قرارات وتوصيات بالغة اﻷهمية.
    Por lo tanto, lamentamos que este año se haya producido un estancamiento en la Conferencia de Desarme y en la Comisión de Desarme sobre la cuestión del desarme nuclear. UN ولذلك، نأســف أن موضوع نزع السلاح النووي وصل هذا العام إلى مــأزق في مؤتمر نزع السلاح وفي هيئة اﻷمم المتحدة لنزع الســلاح.
    Por este motivo, continuaremos las negociaciones con los países interesados en la Conferencia de Desarme y en las reuniones de las partes en la Convención sobre ciertas armas convencionales. UN ولهذا السبب، سنواصل العمل مع البلدان المعنية في مؤتمر نزع السلاح وفي اجتماعات الأطراف في الاتفاقية بشأن أسلحة تقليدية معينة.
    Estamos totalmente de acuerdo con quienes manifestaron su convencimiento de que la Convención ha abierto un nuevo camino en la historia del Desarme y en la eliminación de las armas de destrucción en masa. UN ونتفق تماما مع أولئك الذين أعربوا عن إيمانهم بأن الاتفاقية فتحت آفاقا جديدة في تاريخ نزع السلاح وفي السعي للقضاء على أسلحة الدمار الشامل.
    Hemos seguido con atención, como lo indiqué anteriormente, las opiniones y consideraciones formuladas en este Comité ad hoc, en las sesiones plenarias de la Conferencia de Desarme y en distintos seminarios y cursillos prácticos. UN ولقد استمعنا بعناية، كما قلت سابقاً، إلى الآراء والاستنتاجات التي قدمت في هذه اللجنة المخصصة أو في الجلسات العامة لمؤتمر نزع السلاح وفي حلقات عمل وحلقات دراسية مختلفة.
    Queremos también rendir un merecido homenaje a las interesantes y prometedoras propuestas y planes que se refieren a la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, que fueron presentadas por Francia, el Canadá y otros Estados en la Conferencia de Desarme y en otros foros. UN وعلينا أيضا الإشادة بالمقترحات والخطط الباعثة على الاهتمام والواعدة المتعلقة بسباق التسلح في الفضاء الخارجي التي قدمتها فرنسا وكندا ودول أخرى في مؤتمر نزع السلاح وفي منتديات أخرى.
    Es verdad que algunas disposiciones del derecho internacional tanto en la esfera del Desarme como en la esfera humanitaria tratan precisamente esta materia. UN صحيح أن هناك عدداً من أحكام القانون الدولي في مجال نزع السلاح وفي المجال الانساني أيضا تعالج هذه القضية بالذات.
    La pertinencia de la contribución de nuestra Comisión al desarme y a la consolidación de la paz y la seguridad internacionales ha quedado demostrada. UN إن أهمية إسهام هذه اللجنة في نزع السلاح وفي تعزيز السلم والأمن الدوليين لا يرقى إليها الشك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد