Estudio sobre la contribución de las Naciones Unidas a la consolidación de la paz después de los conflictos | UN | دراسـة عـن دور اﻷمـم المتحدة في بناء السلام بعد انتهاء النزاع |
La transición a la etapa de consolidación de la paz después de los conflictos | UN | الانتقال إلى مرحلة بناء السلام بعد انتهاء النزاع |
El Comité destaca la función de la Asamblea General en la formulación de las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | وتشدد اللجنة على دور الجمعية العامة في صياغة أنشطة بناء السلام بعد انتهاء النزاع. |
Los derechos humanos deben ocupar un lugar central en todo proceso de consolidación de la paz después de un conflicto. | UN | وينبغي أن تكون حقوق اﻹنسان في صميم أي عملية لتوطيد السلام بعد انتهاء النزاع. |
La mejor gobernanza de los recursos naturales contribuirá significativamente a la consolidación de la paz después del conflicto en Liberia. | UN | وسيسهم تحسين إدارة الموارد الطبيعية بقدر كبير في بناء السلام بعد انتهاء النزاع في ليبريا. |
Este requisito es de particular importancia en la etapa de consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | ولهذه العملية أهمية خاصة في مرحلة بناء السلام بعد انتهاء النزاع. |
Los proyectos relacionados con las minas representaron el 81% de los gastos para consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | ومشاريع إجراءات مكافحة الألغام مسؤولة عن نسبة 81 في المائة من نفقات بناء السلام بعد انتهاء النزاع. |
5997ª sesión Consolidación de la paz después de los conflictos | UN | الجلسة 5997 بناء السلام بعد انتهاء النزاع |
Esa cooperación había permitido dar una respuesta más rápida al principio de las crisis y más efectiva en la consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | وأتاحت أوجه التعاون تلك إمكانية الاستجابة بسرعة أكبر في بداية الأزمات وبفعالية أكبر في بناء السلام بعد انتهاء النزاع. |
6396ª sesión Consolidación de la paz después de los conflictos | UN | الجلسة 6396 بناء السلام بعد انتهاء النزاع |
La mayoría de los oradores acogieron con beneplácito la continuación de las medidas para mejorar la consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | ورحب معظم المتكلمين بالجهود المتواصلة الرامية إلى تحسين بناء السلام بعد انتهاء النزاع. |
Lo mismo podría decirse con respecto a la consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | ويمكن أن يقال الشيء نفسه عن مجال بناء السلام بعد انتهاء النزاع. |
Consolidación de la paz después de los conflictos: desarrollo institucional | UN | بناء السلام بعد انتهاء النزاع: بناء المؤسسات |
6643ª sesión Consolidación de la paz después de los conflictos | UN | الجلسة 6643 بناء السلام بعد انتهاء النزاع |
Prevención de conflictos y consolidación de la paz después de los conflictos | UN | منع نشوب النزاع وبناء السلام بعد انتهاء النزاع |
Varios participantes comentaron la importancia de la consolidación de la paz después de los conflictos en la labor del Consejo de Seguridad. | UN | وعلّق العديد من المشاركين على أهمية بناء السلام بعد انتهاء النزاع بالنسبة لعمل مجلس الأمن. |
Reunión de alto nivel sobre la consolidación de la paz después de los conflictos: la experiencia de Rwanda | UN | الاجتماع الرفيع المستوى بشأن بناء السلام بعد انتهاء النزاع: التجربة الرواندية |
La mediación es un elemento intersectorial de todo el ciclo de la solución de conflictos, que va desde la prevención a la consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | تشكل الوساطة عنصراً شاملاً لدورة حلّ النزاع بكاملها، بدءا من منع النزاع إلى بناء السلام بعد انتهاء النزاع. |
Esto ha aumentado las posibilidades de emplear los embargos de armas como parte de una estrategia eficaz de consolidación de la paz después de un conflicto. | UN | وقد زاد هذا من احتمالات توظيف الحظر على الأسلحة كجزء من استراتيجية فعالة لبناء السلام بعد انتهاء النزاع. |
47. El concepto de la consolidación de la paz después de un conflicto goza de aceptación general. | UN | ٧٤ - حظي مفهوم بناء السلام بعد انتهاء النزاع بإقرار واسع النطاق بوصفه مفهوما صحيحا. |
Consolidación de la paz después del conflicto: informe de la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | بناء السلام بعد انتهاء النزاع: تقرير لجنة بناء السلام |
28. Las misiones políticas especiales desempeñan un papel fundamental en la prevención, el control y la resolución de conflictos, así como en la consolidación de la paz después de estos. | UN | 28 - وأكد أن البعثات السياسية الخاصة تضطلع بدور رئيسي في منع نشوب النزاعات والسيطرة عليها وحلها، وكذلك في بناء السلام بعد انتهاء النزاع. |
La consolidación de la paz con posterioridad a los conflictos es uno de los desafíos fundamentales de nuestra época. | UN | يعتبر بناء السلام بعد انتهاء النزاع أحد التحديات الجوهرية في عصرنا. |
El Consejo de Seguridad reconoce la importancia de reforzar la coordinación entre los donantes bilaterales y multilaterales pertinentes a fin de garantizar un apoyo financiero previsible, coherente y oportuno para la labor de consolidación de la paz posterior a un conflicto. | UN | " ويقر مجلس الأمن بأهمية تعزيز التنسيق بين الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف المعنية لضمان ورود الدعم المالي المضمون والمتسق والسريع لبناء السلام بعد انتهاء النزاع. |
31. Observó que el PNUD mantenía contactos periódicos con sus asociados en actividades de consolidación de la paz y posteriores a conflictos para garantizar la participación de la mujer en las negociaciones sobre la paz. | UN | 31 - وأشارت إلى أن البرنامج الإنمائي يتابع بصفة منتظمة مع شركائه في عمليات بناء السلام بعد انتهاء النزاع لكفالة مشاركة المرأة في مفاوضات السلام. |