ويكيبيديا

    "السلطة الدولية لقاع البحار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos
        
    • de la Autoridad
        
    • autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS MARINOS Asamblea
        
    • comunidad del Caribe
        
    • LA ASAMBLEA DE
        
    • por la Autoridad
        
    • the International Seabed Authority
        
    Esperamos sinceramente que la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos administre los recursos del mar para beneficio de la humanidad. UN ويحدونا خالص اﻷمل في أن تدير السلطة الدولية لقاع البحار موارد البحار لما فيه خير الجنس البشري.
    Otro órgano de la Convención, la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, es digno de encomio por los progresos que ha realizado. UN ولا بد من تهنئة هيئة أخرى من هيئات الاتفاقية هي السلطة الدولية لقاع البحار على الخطوات الـــتي أنجزتها بالفعل.
    Acogemos con satisfacción el buen funcionamiento de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN ونلاحظ مع الارتياح العمل الفعال الذي تقوم به السلطة الدولية لقاع البحار.
    Tomamos nota con satisfacción del funcionamiento eficaz de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN ونحيط علماً مع الارتياح بالعمل الفعال الذي تضطلع به السلطة الدولية لقاع البحار.
    Observamos con satisfacción el funcionamiento eficaz de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN ونلاحظ مع الارتياح أداء السلطة الدولية لقاع البحار لوظائفها على نحو فعال.
    Cuestionario sobre la adopción de las IPSAS en la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN استبيان بشأن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في السلطة الدولية لقاع البحار
    2008 Seminario internacional: " la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos " . UN 2008 الحلقة الدراسية الدولية ' ' السلطة الدولية لقاع البحار``، مدريد،
    La mayoría de las delegaciones consideró asimismo que ese proyecto de recomendaciones provisionales podría someterse a consideración de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN كما رأى معظم الوفود أنه يمكن تقديم مشاريع التوصيات المؤقتة هذه إلى السلطة الدولية لقاع البحار للنظر فيها.
    Asimismo, esperamos poder realizar una contribución constructiva a la labor de los órganos de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN كما نتطلع قدما صوب تقديم إسهام بناء لعمل أجهزة السلطة الدولية لقاع البحار.
    Sin embargo, Polonia no está plenamente satisfecha con las disposiciones del Acuerdo, especialmente las relacionadas con la composición del Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN ومع هذا، لا تشعر بولندا بالارتياح التام ﻷحكام الاتفاق، وبخاصة تلك المتعلقة بتشكيل مجلس السلطة الدولية لقاع البحار.
    Consecuente con dicho enfoque, se identifican las funciones iniciales en que se concentrará la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN ووفقا لهذا النهج، يحدد الوظائف المبكرة التي ستركز عليها السلطة الدولية لقاع البحار.
    La reunión inaugural será testigo de la instauración de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN وستشهد الجلسة الافتتاحية إنشاء السلطة الدولية لقاع البحار.
    México asistió con entusiasmo a la inauguración de los trabajos de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en Kingston, Jamaica. UN لقد شاركت المكسيك بحماسة في افتتاح أعمال السلطة الدولية لقاع البحار في كنغستون بجامايكا.
    PRIMER PERÍODO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA DE la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN الدورة اﻷولى لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار
    PRIMER PERÍODO DE SESIONES DEL CONSEJO DE la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN الدورة اﻷولى لمجلس السلطة الدولية لقاع البحار
    Otras dos secciones corresponden a la financiación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y a las contribuciones del personal. UN ويتعلق بابان آخران بتمويل السلطة الدولية لقاع البحار والاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين.
    Las Islas Marshall han dado su pleno apoyo al Embajador en su candidatura para el cargo de Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN وقد قدمت جزر مارشال تأييدها الكامل للسفير عند ترشيحه لمنصب أمين عام السلطة الدولية لقاع البحار.
    En particular, el estancamiento en la elección del Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos es lamentable. UN وبصفة خاصة، نرى أن المأزق الذي حال دون المضي الى انتخاب مجلس السلطة الدولية لقاع البحار هو أمر يؤسف له.
    Ya se ha establecido la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN وقد أنشئت بالفعل السلطة الدولية لقاع البحار.
    También tomamos nota de las dificultades que se han observado en las reuniones iniciales de LA ASAMBLEA DE la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN ونلاحــظ أيضــا الصعوبــات الــتي صاحبــت الاجتماعات اﻷولية لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار.
    autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS MARINOS Asamblea UN ISBA السلطة الدولية لقاع البحار
    Las delegaciones de la comunidad del Caribe celebran la concertación de un acuerdo de relación entre la secretaría de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y las Naciones Unidas. UN وترحب وفود الجماعة الكاريبية بإبرام اتفاق علاقة بين أمانة السلطة الدولية لقاع البحار واﻷمم المتحدة.
    El proyecto de informe de la Comisión Preparatoria fue aprobado por la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos durante el primer período de sesiones de los Estados partes. UN واعتمدت السلطة الدولية لقاع البحار مشروع تقرير اللجنة التحضيرية في الجلسة اﻷولى للدول اﻷطراف.
    a All enclosures to the present letter are available in the files of the secretariat of the International Seabed Authority. UN (أ) جميع ضمائم هذه الرسائل متاحة في ملفات أمانة السلطة الدولية لقاع البحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد