Arrancado de la cúspide del poder real, desposeído de todo rango y riqueza terrenal. | Open Subtitles | منحدرا من قمة السلطه الملكيه مجردا من كل الدرجات و الثروه الدنيويه |
"Por el poder que me ha conferido la Santa Iglesia, si hay alguien... | Open Subtitles | عن طريق السلطه المخوله اليّ من الكنيسه اقول ان اي رجل |
La única razón por la que tienes poder es porque yo te lo he dado. | Open Subtitles | .. السبب الوحيد الذي يجعلك تمتلك السلطه .. هو بسبب أني أعطيتكَ اياها |
Acepta esta advertencia benévola porque si persistes en rechazar nuestra ayuda no tendremos más opción que abandonarte a la autoridad secular. | Open Subtitles | هذا تحزير رقيق لو استمريتى على رفض مساعدتنا ليس لدينا خيار اخر الا وضعك تحت حكم السلطه الدنيويه |
Entiendo que cuando alguien sirve ciegamente a una autoridad institucional a menudo sus decisiones no son muy juiciosas. | Open Subtitles | ذلك عندما يكون الشخص تابع بصورة عمياء لمؤسسة السلطه. و حكمهم غالبا ما يثير الشبهة. |
Vengan, hay espacio en la barra de ensaladas. | Open Subtitles | هيا لنحضر بعض السلطه طالما انه لا يوجد احد هناك |
Cuando sus ayudantes robot se rebelan toman el poder y nos derrocan. | Open Subtitles | عندما ينهض مساعدوه الآليين ويستولون على السلطه و يطيحون بنا |
Tenéis una interminable lista de enemigos quienes harán cualquier cosa para evitar que ganéis poder. | Open Subtitles | لديكِ عدد لامتناهي من الاعداء والذين سيفعلوا كل ما بوسعهم ليبعدونكِ عن السلطه. |
Tu sola esperanza de recuperar ese poder era si el rey estaba muerto. | Open Subtitles | وكان املك الوحيد في استعاده لتك السلطه ان يكون الملك ميتا |
Antes de las elecciones, los militares tomaron el poder y expulsaron el juez. | Open Subtitles | لكن قبل إجرائها قام الجيش بالإستيلاء على السلطه و طرد قاضى التحقيق من الخدمه |
Si pudieras volver el tiempo atrás en Alemania, antes que Hitler tuviera el poder, sabiendo lo que sabes ahora, | Open Subtitles | إذا إستطعت أن تعود فى التو إلى ألمانيا قبل أن يتولى هتلر السلطه و تعرف ما تعرفه الآن |
Cuando sea reina, tendré el poder para deshacerme de ti. | Open Subtitles | و عندما أصبح ملكه.. سيكون لدى السلطه لأتخلص منك |
Nuestra mayor preocupación ha sido la de que un solo Goa'uld tome el poder. | Open Subtitles | قلقنا الأكبر أن يصعد جواؤلد واحد فقط إلى السلطه |
Por lo que sé, Sr. Mason le gustaría tener ese poder. | Open Subtitles | ما اقصده ان هذه السلطه ستعطيك يوماً ما تريده |
Siempre habrá una lucha de poder entre ambos sexos. | Open Subtitles | دائماً سيكون هناك معركه من أجل السلطه بين الجنسين |
Un líder casi asesinado gana tanta credibilidad, que puede mantenerse en eI poder durante mucho tiempo. | Open Subtitles | تقريبا يتم الحصول على دعم مكثف من قادة عمليات الإغتيال و بذلك يبقون فى دائرة النفوذ و السلطه ليتمتعوا بذلك |
Alguien en una posición de prominencia y la autoridad tiene que patrocinarlo. | Open Subtitles | يجب أن يكون شخص في مكانة بارزة ولديه السلطه لكفالته |
Soldado, estas armas,es toda la autoridad que nosotros necesitamos. | Open Subtitles | ايها الجندي هذه الاسلحه هي ما تقرر من له السلطه هنا |
es toda la autoridad que nosotros necesitamos. | Open Subtitles | ايها الجندي هذه الاسلحه هي ما تقرر من له السلطه هنا |
Mire, solo le dejo saber que las ensaladas acompañantes son ensaladas acompañantes. | Open Subtitles | أنظري سأعلمكِ أن السلطه الجانبيه هي سلطه جانبيه |
No la ensalada. Derek Mann. ¿Por qué escribió eso? | Open Subtitles | انا لا اتكلم عن السلطه,ديريك مان لم قد يكتب شيئا مماثلا؟ |
Pat, sería muy bueno que las autoridades establecidas no se enteraran de esto. | Open Subtitles | هذا سيكون افضل ان لم يعلم اصحاب السلطه بذلك |
Así que el pulgar podría estar en un guacamole o podría estar en cualquier lugar. ¿Alguna pregunta? | Open Subtitles | لذا من الممكن ان يكون في السلطه أو في اي مكان. أي اسئله? |