ويكيبيديا

    "السلمية للطاقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pacíficos de la energía
        
    • pacíficas de la energía
        
    • pacífico de la energía
        
    • pacífica de la energía
        
    • con fines pacíficos
        
    • pacíficos y a
        
    • al Organismo
        
    • Organismo para
        
    • uso de la energía
        
    • usos pacíficos de la
        
    No puedo dejar de rendir homenaje a las actividades del Organismo en la promoción de los usos pacíficos de la energía nuclear y al aporte de asistencia técnica a los países en desarrollo en esta esfera. UN ولا يفوتني أن أشيد بنشاط الوكالة من أجل تعميم الانتفاع بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Damos gran prioridad a las actividades del Organismo en lo que concierne a la aplicación de salvaguardias para los usos pacíficos de la energía nuclear. UN إننا نعطي أولوية عليا ﻷنشطة الوكالة في تطبيق ضمانات الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Además, el tratado no debe obstaculizar la cooperación internacional en cuanto a los usos pacíficos de la energía nuclear. UN علاوة على ذلك، ينبغي للمعاهدة ألا تعيق التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Aquí me limitaré a enumerar las que guardan relación con las aplicaciones pacíficas de la energía nuclear: UN وسأقتصر فيما يلي على سرد ما يتعلق منها بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية:
    Y en este contexto, reafirmamos nuestra conocida posición respecto al derecho inalienable de los Estados al uso pacífico de la energía nuclear. UN وفي هذا السياق نؤكد على موقفنا المعروف فيما يتعلق بحقوق الدول غير القابلة للتصرف في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Pensamos que el futuro del TNP también depende de la cooperación entre los Estados en los usos pacíficos de la energía nuclear. UN ونعتقد أن مستقبل معاهدة عدم الانتشار يتوقف بدوره على التعاون بين الدول في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Precisamente, los programas de cooperación técnica del OIEA están diseñados para fomentar los usos pacíficos de la energía nuclear. UN فبرامج التعاون التقني التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية تستهدف بالتحديد تشجيع الاستخدامــات السلمية للطاقة النووية.
    Ha permitido frenar la diseminación de las armas nucleares y promover la cooperación en los usos pacíficos de la energía nuclear. UN وقد أتاح تقييد انتشار السلاح النووي وتشجيع التعاون في ميدان الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Hoy, el Pakistán es un ejemplo destacado del éxito del OIEA en lo atinente a los usos pacíficos de la energía atómica. UN واليوم، تتيح باكستان مثالا بارزا لقصة نجاح الوكالة في الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية.
    Estimamos que debemos idear mecanismos que permitan la transferencia de tecnología y la cooperación en los usos pacíficos de la energía nuclear. UN ونرى ضرورة البحث عن آليات تتيح نقل التكنولوجيا والتعاون في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    No se debe poner obstáculo alguno a la promoción de los usos pacíficos de la energía nuclear para el desarrollo económico. UN وينبغي ألا توضع أي عوائق في طريق تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في أغراض التنمية الاقتصادية.
    Se deben otorgar más beneficios a los Estados no poseedores de armas nucleares que cumplen plenamente con sus obligaciones derivadas del Tratado relativas a los usos pacíficos de la energía nuclear. UN وأنه ينبغي إتاحة مزيد من الفوائد للدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي تتقيد كل التقيد بالتزامات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بشأن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Asimismo, se deben evitar los dobles raseros en la promoción de los usos pacíficos de la energía nuclear. UN وأنه يجب تحاشي الكيل بمعيارين في نشر الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Esa práctica es incongruente con la atmósfera internacional de cooperación predominante en la esfera de los usos pacíficos de la energía nuclear. UN ذلك أن هذه الممارسة لا تتفق ومنهاج التعاون الدولي في ميدان الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Los usos pacíficos de la energía nuclear deben ser debidamente protegidos por medio de un sistema reforzado de salvaguardias, como el desarrollado por el OIEA, al que Chile apoya firmemente. UN وينبغي حماية الاستخدامات السلمية للطاقة النووية حماية حقه من خلال نظام ضمانات معزز؛ مثل ذلك الذي وصفته الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والذي تؤيده شيلي بقوة.
    12. Hay enormes posibilidades para lograr una mayor diversificación y desarrollo de los usos pacíficos de la energía nuclear. UN 12 - ومضى قائلا إن هنالك إمكانية كبيرة لمزيد من التنويع والتطوير للاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    El derecho de los Estados partes a desarrollar los usos pacíficos de la energía nuclear, conforme a las salvaguardias internacionales, es de importancia decisiva y debe mantenerse. UN واختتم حديثه قائلا إن حق الدول الأطراف في تطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في ظل ضمانات دولية له أهمية كبيرة وينبغي الحفاظ عليه.
    Aquí me limitaré a enumerar las que guardan relación con las aplicaciones pacíficas de la energía nuclear: UN وسأقتصر فيما يلي على سرد ما يتعلق منها بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية:
    Esta distorsión mediática incide en que la comunidad no tenga suficiente información e incluso desconozca el importante trabajo del OIEA en la cooperación técnica para impulsar las aplicaciones pacíficas de la energía nuclear. UN ويؤدي ذلك التشويه إلى عدم وجود معلومات كافية لدى المجتمع الذي قد يكون حتى غير مدرك لجهود التعاون التقني المهمة التي تبذلها الوكالة لتشجيع التطبيقات السلمية للطاقة النووية.
    Sin embargo, mi delegación sigue convencida de que debe preservarse y fomentarse el uso pacífico de la energía nuclear, en especial para el desarrollo. UN ومع ذلك، لا يــزال وفدي علــى اقتناع بوجوب مواصلة الاستخدامات السلمية للطاقة النووية وتشجيعها، وخاصة من أجل التنمية.
    Fomentar el intercambio y la formación de hombres de ciencia y expertos en el campo de la utilización pacífica de la energía atómica; UN تشجيع تبادل العلماء والخبراء وتدريبهم في ميدان الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية؛
    Una actividad central, u objetivo, del OIEA es el fomento de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN إن تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية هو أحد اﻷنشطة المركزية، أو اﻷهداف الرئيسية، للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Durante sus casi 40 años de historia, el OIEA ha desempeñado un papel importante en los esfuerzos destinados a promover la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y a poner coto a la propagación de las armas nucleares. UN ولقد اضطلعت الوكالة، طوال تاريخها الذي يقرب من ٤٠ عامــا، بــدور هام في الجهود الرامية إلى تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية وإلى وقف انتشار اﻷسلحة النووية.
    Para concluir, deseamos al Organismo y a su Director General pleno éxito en sus esfuerzos polifacéticos en el ámbito de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وفي الختام، نتمنى للوكالة ومديرها النجاح التام في جهودهما المتعددة الأوجه في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Esperamos cooperar más estrechamente con el Organismo para resolver todos los problemas relacionados con el uso de la energía atómica con fines pacíficos. UN ونأمل في تحقيق تعاون وثيق مع الوكالة في حسم كل المشاكل المتعلقة بالاستخدامات السلمية للطاقة الذرية.
    El Organismo ha hecho contribuciones fundamentales al fortalecimiento de la confianza en el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وقد قدمت الوكالة مساهمات حيوية في تعزيز الثقة العامة فيما يتعلق بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد