ويكيبيديا

    "السلمي للطاقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pacífico de la energía
        
    • pacífica de la energía
        
    • pacíficos de la energía
        
    • pacíficas de la energía
        
    • con fines pacíficos la energía
        
    • la energía nuclear con fines pacíficos
        
    El OIEA debería fomentar en forma equilibrada sus trabajos en materia de salvaguardias y del uso pacífico de la energía nuclear. UN وينبغي للوكالة أن تعزز العمل الذي تضطلع به في مجال الضمانات والاستخدام السلمي للطاقة الذرية على نحو متوازن.
    Del mismo modo, sólo el mantenimiento del artículo IV del Tratado hará posible la continuidad de la cooperación para el uso pacífico de la energía nuclear. UN كذلك فإن تمديد المادة الرابعة هو وحده الذي سيؤدي إلى متابعة التعاون في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Esa forma fue el uso pacífico de la energía nuclear. UN وكانت تلك الطريقة هي الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Seguimos estando a favor de la no proliferación nuclear y de la utilización pacífica de la energía nuclear. UN وتلتزم باكستان بعــدم الانتشار النــووي وبالاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    La Conferencia estima que una prohibición de todos los tipos de explosiones nucleares no menoscaba la utilización pacífica de la energía nuclear. UN ويعتبر المؤتمر أن فرض حظر على جميع أنواع التفجيرات النووية لا يضر بالاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    El derecho a la utilización con fines pacíficos de la energía nuclear es un elemento fundamental del Tratado. UN فالحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية هو محور المعاهدة.
    Dicha visita facilitó la posibilidad de informar al Organismo sobre diversas actividades de uso pacífico de la energía nuclear que viene realizando mi país. UN فقد مكنتنا هذه الزيارة من إعلام الوكالة بشتى الأنشطة التي تنفذ في بلدي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Ucrania reconoce el derecho del Irán al uso pacífico de la energía nuclear. UN وأوكرانيا تسلم بحق إيران في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    La República Popular Democrática de Corea afirma que tiene derecho al uso pacífico de la energía nuclear. UN وصرّحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأن لها الحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    La República Popular Democrática de Corea afirma que tiene derecho al uso pacífico de la energía nuclear. UN وصرّحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأن لها الحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Por las mismas razones, el aprovechamiento pacífico de la energía nuclear se ha convertido en principio fundamental de la política nacional. UN ولنفس هذه الأسباب، أصبح الاستخدام السلمي للطاقة النووية مبدأ أساسيا في السياسة الوطنية للبرازيل.
    Sólo se acepta el uso pacífico de la energía nuclear y en todos los casos todas las actividades se autorizan en condiciones de seguridad UN لا يُسمح إلا بالاستخدام السلمي للطاقة النووية، وفي كافة الأحوال يُصرح بجميع الأنشطة في ظل شروط آمنة.
    Asimismo, deben respetarse plenamente los derechos legítimos de los países en el contexto del uso pacífico de la energía nuclear siempre que cumplan con sus obligaciones internacionales pertinentes. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي أن تحترم الحقوق المشروعة للبلدان في سياق الاستخدام السلمي للطاقة النووية احتراما كاملا، ما دامت تفي بالتزاماتها الدولية ذات الصلة.
    Debemos destacar una vez más que el uso pacífico de la energía nuclear requiere un clima de confianza y cooperación mutuas. UN ويجب علينا التأكيد مجددا على أن الاستخدام السلمي للطاقة النووية يتطلب جوا من الثقة والتعاون المتبادلين.
    Por las mismas razones, el aprovechamiento pacífico de la energía nuclear se ha convertido en principio fundamental de la política nacional. UN ولنفس هذه الأسباب، أصبح الاستخدام السلمي للطاقة النووية مبدأ أساسيا في السياسة الوطنية للبرازيل.
    Esa falta de ecuanimidad afecta a cuestiones esenciales como el Oriente Medio, la utilización pacífica de la energía nuclear y el desarme. UN ويتعلق عدم التوازن بقضايا أساسية مثل الشرق الأوسط، والاستخدام السلمي للطاقة النووية، ونزع السلاح.
    El compromiso del Japón con la utilización pacífica de la energía nuclear UN التزام اليابان بالاستخدام السلمي للطاقة النووية
    La utilización pacífica de la energía nuclear debe ir acompañada de los más altos niveles de seguridad en todas las etapas del ciclo del combustible. UN ويجب أن يقترن الاستخدام السلمي للطاقة النووية بأعلى مستويات السلامة والأمن في جميع مراحل دورة الوقود.
    El derecho a la utilización con fines pacíficos de la energía nuclear es un elemento fundamental del Tratado. UN فالحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية هو محور المعاهدة.
    El propósito del artículo II del Estatuto del OIEA es, evidentemente, estimular el acceso a los usos pacíficos de la energía nuclear sin ninguna discriminación. UN ويتضح أن غرض المادة الثانية من النظام اﻷساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية هو تشجيع الوصول إلى الاستخدام السلمي للطاقة النووية، دون تمييز على اﻹطلاق.
    La causa del desarme nuclear no avanza un milímetro con aspavientos sobre la no discriminación o la insistencia en el carácter inalienable del derecho de los Estados a beneficiarse de las aplicaciones pacíficas de la energía nuclear. UN ولم تتحرك قضية نزع السلاح النووي إلى الأمام مليمترا واحدا من خلال إثارة الجدل بشأن عدم التمييز أو من خلال الإصرار على الحق الثابت للدول في الاستفادة من الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Además, todos los Estados Partes en el Tratado se comprometían a cooperar y materializar su derecho inalienable a utilizar con fines pacíficos la energía nuclear en forma no selectiva y no discriminatoria. UN وإضافة إلى هذا فإن جميع الدول الأطراف في المعاهدة تتعهد بأن تتعاون وتكفل إعمال الحقوق غير القابلة للتصرف للدول الأطراف في الاستخدام السلمي للطاقة النووية بطريقة غير انتقائية وغير تمييزية.
    Además, la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos es otro pilar del TNP. UN علاوة على ذلك، يمثل الاستخدام السلمي للطاقة النووية ركيزة أخرى لمعاهدة عدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد