I. Productos químicos tóxicos y desechos | UN | المواد الكيميائية السمية والنفايات الخطرة |
Productos químicos tóxicos: informe del Secretario General | UN | المواد الكيميائية السمية: تقرير اﻷمين العام |
Productos químicos tóxicos: informe del Secretario General | UN | المواد الكيميائية السمية: تقرير اﻷمين العام |
toxicidad crónica: Un efecto tóxico que se produce tras una exposición repetida o prolongada. | UN | السمية المزمنة: تأثير سمي يحدث بعد التعرض المتكرر أو التعرض لفترات طويلة. |
En el caso del zinc, los valores de LD50 y TWA son altos, lo que muestra su baja toxicidad. | UN | بالنسبة للزنك، القيم الخاصة بالجرعة المميتة، 50 والمتوسط المرجح زمنياً تعتبر عالية، مشيرة إلى إنخفاض السمية. |
Municiones y Sustancias químicas explosivas o tóxicas. | UN | الذخائر والمواد الكيميائية المتفجرة أو السمية. |
Productos químicos tóxicos y desechos peligrosos | UN | المواد الكيميائية السمية والنفايات الخطرة |
En el procedimiento de consentimiento están incluidos ciertos plaguicidas que son activamente tóxicos. | UN | وعملية الموافقة تشمل بعضا من تركيبات مبيدات اﻵفات ذات السمية الفعالة. |
Los desechos tóxicos están enterrados a una profundidad de aproximadamente cuatro metros y la superficie de 3.800 m2 está totalmente cubierta de cemento. | UN | ودُفنت النفايات السمية على عمق أربعة أمتار تقريبا تحت سطح اﻷرض وغُطﱢيت المنطقة كلها باﻷسمنت ومساحتها ٠٠٨ ٣ متر مربع. |
Efectos nocivos para el goce de los derechos humanos del traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos. | UN | تقرير أولي عن ما لنقل وإبقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة وغير المشروعين من آثار ضارة بالتمتع بحقوق اﻹنسان. |
Más de 280.000 toneladas de contaminantes sumamente tóxicos fueron dispersadas por el viento y se depositaron en territorio iraní, particularmente en las provincias meridionales. | UN | وحمل الهواء كمية من الملوثات في غاية السمية تتجاوز 000 280 طن إلى الأراضي الإيرانية، ولا سيما المقاطعات الجنوبية منها. |
:: La fiscalización del comercio exterior de productos químicos tóxicos enumerados en la Lista 1, 2 y 3 de la Convención; | UN | :: رصد التجارة الخارجية في المواد الكيميائية السمية الواردة في الجداول 1 و 2 و 3 من الاتفاقية، |
toxicidad crónica: Un efecto tóxico que se produce tras una exposición repetida o prolongada. | UN | السمية المزمنة: تأثير سمي يحدث بعد التعرض المتكرر أو التعرض لفترات طويلة. |
En el caso del zinc, los valores de LD50 y TWA son altos, lo que muestra su baja toxicidad. | UN | بالنسبة للزنك، القيم الخاصة بالجرعة المميتة، 50 والمتوسط المرجح زمنياً تعتبر عالية، مشيرة إلى إنخفاض السمية. |
Se utilizaron datos de toxicidad relativos a las especies más sensibles en cada nivel trófico. | UN | تم استخدام بيانات السمية التي تخص الأنواع الأكثر حساسية في كل مستوى غذائي. |
Una evaluación del papel de las cargas corporales críticas para determinar la toxicidad en exposiciones de largo plazo facilitaría su aplicación. | UN | ومن شأن تقييم لدور أعباء الجسم الحرجة في تحديد السمية أثناء التعرض الطويل الأجل أن تيسر من تطبيقها. |
Los signos de toxicidad fueron los comúnmente asociados a la inhibición de la colinesterasa por un insecticida carbamato. | UN | وكانت علامات السمية مماثلة لتلك المرتبطة عموماً بمنع استيراز الكولين من خلال مبيدات الحشرات الكارباماتية. |
Municiones y Sustancias Químicas Explosivas o tóxicas. | UN | الذخائر والمواد الكيميائية المتفجرة أو السمية. |
Además, había que reunir suficientes datos toxicológicos basados en metodologías de investigación sólidas que permitan determinar un efecto toxicológico cuantificable. | UN | ويلزم جمع المزيد من البيانات السمية التي تستند إلى منهجيات بحث سليمة، تكفي للسماح بتقدير الأثر السمي. |
No se lo está eliminando por sus propiedades toxicológicas ni por los riesgos asociados para la población en general. | UN | ويجري التخلص من الرصاص رباعي الإيثيل بسبب خصائصه السمية والمخاطر المتعلقة بذلك على عامة السكان. |
En consecuencia los usos particulares de plomo que son de mayor importancia desde una perspectiva toxicológica y de salud pública pueden variar ampliamente entre países y entre poblaciones dentro de dichos países. | UN | إن الاستخدامات الخاصة للرصاص والأكثر أهمية من منظور السمية والصحة العامة يمكن أن تختلف إختلافاً كبيراً فيما بين البلدان، بل وفيما بين التجمعات السكانية داخل هذه البلدان. |
Perfil toxicológico del mirex y la clordecona. | UN | نبذة عن الخصائص السمية للميركس والكلورديكون. |
Más aún, la clordecona es muy tóxica para los organismos acuáticos, cuyo grupo más sensible es el de los invertebrados. | UN | يضاف إلى ذلك أن الكلورديكون مادة عالية السمية للأحياء المائية، وأن أكثر المجموعات حساسية لها هي اللافقاريات. |
Se imponen requisitos estrictos para la inscripción, el control y la supervisión y almacenamiento de microorganismos y toxinas. | UN | وتطبق شروط صارمة للتسجيل والمراقبة والإشراف والتخزين فيما يتعلق بالاشتغال على الكائنات المجهرية والمواد السمية. |
He venido a por los resultados de toxicología del bar de Chinatown. | Open Subtitles | إنّي هنا بخصوص تقرير السمية عن حادثة نادي المدينة الصينيّة. |
La Convención sobre armas biológicas y toxínicas constituye un instrumento fundamental para impedir que se utilicen como armas agentes biológicos o toxínicas. | UN | واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والسمية تمثل صكا أساسيا لمنع استخدام العوامل البيولوجية أو السمية كأسلحة. |
Recientemente se han adoptado nuevas medidas administrativas relacionadas con la desintoxicación forzada, acompañadas de medidas de prevención y de readaptación de los drogadictos. | UN | فاتخذت مؤخرا تدابير إدارية جديدة بشأن إزالة السمية اﻹلزامية، ومجموعة من تدابير الوقاية وإعادة تأهيل المدمنين. |