ويكيبيديا

    "السمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tóxicos
        
    • toxicidad
        
    • tóxicas
        
    • tóxico
        
    • toxicológicos
        
    • toxicológicas
        
    • toxicológica
        
    • toxicológico
        
    • tóxica
        
    • toxinas
        
    • toxicología
        
    • toxínicas
        
    • desintoxicación
        
    I. Productos químicos tóxicos y desechos UN المواد الكيميائية السمية والنفايات الخطرة
    Productos químicos tóxicos: informe del Secretario General UN المواد الكيميائية السمية: تقرير اﻷمين العام
    Productos químicos tóxicos: informe del Secretario General UN المواد الكيميائية السمية: تقرير اﻷمين العام
    toxicidad crónica: Un efecto tóxico que se produce tras una exposición repetida o prolongada. UN السمية المزمنة: تأثير سمي يحدث بعد التعرض المتكرر أو التعرض لفترات طويلة.
    En el caso del zinc, los valores de LD50 y TWA son altos, lo que muestra su baja toxicidad. UN بالنسبة للزنك، القيم الخاصة بالجرعة المميتة، 50 والمتوسط المرجح زمنياً تعتبر عالية، مشيرة إلى إنخفاض السمية.
    Municiones y Sustancias químicas explosivas o tóxicas. UN الذخائر والمواد الكيميائية المتفجرة أو السمية.
    Productos químicos tóxicos y desechos peligrosos UN المواد الكيميائية السمية والنفايات الخطرة
    En el procedimiento de consentimiento están incluidos ciertos plaguicidas que son activamente tóxicos. UN وعملية الموافقة تشمل بعضا من تركيبات مبيدات اﻵفات ذات السمية الفعالة.
    Los desechos tóxicos están enterrados a una profundidad de aproximadamente cuatro metros y la superficie de 3.800 m2 está totalmente cubierta de cemento. UN ودُفنت النفايات السمية على عمق أربعة أمتار تقريبا تحت سطح اﻷرض وغُطﱢيت المنطقة كلها باﻷسمنت ومساحتها ٠٠٨ ٣ متر مربع.
    Efectos nocivos para el goce de los derechos humanos del traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos. UN تقرير أولي عن ما لنقل وإبقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة وغير المشروعين من آثار ضارة بالتمتع بحقوق اﻹنسان.
    Más de 280.000 toneladas de contaminantes sumamente tóxicos fueron dispersadas por el viento y se depositaron en territorio iraní, particularmente en las provincias meridionales. UN وحمل الهواء كمية من الملوثات في غاية السمية تتجاوز 000 280 طن إلى الأراضي الإيرانية، ولا سيما المقاطعات الجنوبية منها.
    :: La fiscalización del comercio exterior de productos químicos tóxicos enumerados en la Lista 1, 2 y 3 de la Convención; UN :: رصد التجارة الخارجية في المواد الكيميائية السمية الواردة في الجداول 1 و 2 و 3 من الاتفاقية،
    toxicidad crónica: Un efecto tóxico que se produce tras una exposición repetida o prolongada. UN السمية المزمنة: تأثير سمي يحدث بعد التعرض المتكرر أو التعرض لفترات طويلة.
    En el caso del zinc, los valores de LD50 y TWA son altos, lo que muestra su baja toxicidad. UN بالنسبة للزنك، القيم الخاصة بالجرعة المميتة، 50 والمتوسط المرجح زمنياً تعتبر عالية، مشيرة إلى إنخفاض السمية.
    Se utilizaron datos de toxicidad relativos a las especies más sensibles en cada nivel trófico. UN تم استخدام بيانات السمية التي تخص الأنواع الأكثر حساسية في كل مستوى غذائي.
    Una evaluación del papel de las cargas corporales críticas para determinar la toxicidad en exposiciones de largo plazo facilitaría su aplicación. UN ومن شأن تقييم لدور أعباء الجسم الحرجة في تحديد السمية أثناء التعرض الطويل الأجل أن تيسر من تطبيقها.
    Los signos de toxicidad fueron los comúnmente asociados a la inhibición de la colinesterasa por un insecticida carbamato. UN وكانت علامات السمية مماثلة لتلك المرتبطة عموماً بمنع استيراز الكولين من خلال مبيدات الحشرات الكارباماتية.
    Municiones y Sustancias Químicas Explosivas o tóxicas. UN الذخائر والمواد الكيميائية المتفجرة أو السمية.
    Además, había que reunir suficientes datos toxicológicos basados en metodologías de investigación sólidas que permitan determinar un efecto toxicológico cuantificable. UN ويلزم جمع المزيد من البيانات السمية التي تستند إلى منهجيات بحث سليمة، تكفي للسماح بتقدير الأثر السمي.
    No se lo está eliminando por sus propiedades toxicológicas ni por los riesgos asociados para la población en general. UN ويجري التخلص من الرصاص رباعي الإيثيل بسبب خصائصه السمية والمخاطر المتعلقة بذلك على عامة السكان.
    En consecuencia los usos particulares de plomo que son de mayor importancia desde una perspectiva toxicológica y de salud pública pueden variar ampliamente entre países y entre poblaciones dentro de dichos países. UN إن الاستخدامات الخاصة للرصاص والأكثر أهمية من منظور السمية والصحة العامة يمكن أن تختلف إختلافاً كبيراً فيما بين البلدان، بل وفيما بين التجمعات السكانية داخل هذه البلدان.
    Perfil toxicológico del mirex y la clordecona. UN نبذة عن الخصائص السمية للميركس والكلورديكون.
    Más aún, la clordecona es muy tóxica para los organismos acuáticos, cuyo grupo más sensible es el de los invertebrados. UN يضاف إلى ذلك أن الكلورديكون مادة عالية السمية للأحياء المائية، وأن أكثر المجموعات حساسية لها هي اللافقاريات.
    Se imponen requisitos estrictos para la inscripción, el control y la supervisión y almacenamiento de microorganismos y toxinas. UN وتطبق شروط صارمة للتسجيل والمراقبة والإشراف والتخزين فيما يتعلق بالاشتغال على الكائنات المجهرية والمواد السمية.
    He venido a por los resultados de toxicología del bar de Chinatown. Open Subtitles إنّي هنا بخصوص تقرير السمية عن حادثة نادي المدينة الصينيّة.
    La Convención sobre armas biológicas y toxínicas constituye un instrumento fundamental para impedir que se utilicen como armas agentes biológicos o toxínicas. UN واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والسمية تمثل صكا أساسيا لمنع استخدام العوامل البيولوجية أو السمية كأسلحة.
    Recientemente se han adoptado nuevas medidas administrativas relacionadas con la desintoxicación forzada, acompañadas de medidas de prevención y de readaptación de los drogadictos. UN فاتخذت مؤخرا تدابير إدارية جديدة بشأن إزالة السمية اﻹلزامية، ومجموعة من تدابير الوقاية وإعادة تأهيل المدمنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد