ويكيبيديا

    "السنة الدولية للشباب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Año Internacional de la Juventud
        
    • del Año Internacional
        
    • para el Año Internacional
        
    27. El Año Internacional de la Juventud debe promover políticas específicas en favor de los jóvenes, basadas especialmente en la educación y el empleo. UN ٢٧ - وأضاف أن السنة الدولية للشباب يجب أن تعزز سياسات محددة لصالح الشباب، مركزة بصفة خاصة على التعليم والعمالة.
    La preocupación de las Naciones Unidas acerca de los jóvenes encontró su expresión en la proclamación de 1985 como el Año Internacional de la Juventud. UN وقد تجلى اهتمام اﻷمم المتحدة بالشباب في إعلان سنة ١٩٨٥ السنة الدولية للشباب.
    Ha transcurrido un decenio desde la declaración del Año Internacional de la Juventud. UN لقد مر عقد منذ إعلان السنة الدولية للشباب.
    Los temas del Año Internacional de la Juventud eran participación, desarrollo y paz. UN إن مواضيع السنة الدولية للشباب كانت المشاركة والتنمية والسلام.
    Pero también en otras esferas las metas del Año Internacional de la Juventud están lejos de haberse logrado. UN وفي المجالين اﻵخرين أيضا، لم تتحقق أهداف السنة الدولية للشباب.
    Nuestros esfuerzos de seguimiento del Año Internacional de la Juventud fructificaron en la formulación de un plan nacional de acción en 1989, revisado en 1994. UN وأدت جهودنا لمتابعة السنة الدولية للشباب الى صياغة خطة عمل وطنية في سنة ١٩٨٩، تم تنقيحها في عام ١٩٩٤.
    Los temas del Año Internacional de la Juventud, propuestos en 1985, relativos a la justicia distributiva, la participación popular y la calidad de vida, siguen siendo procedentes al iniciar la reforma y reestructuración del sistema multilateral. UN وأن موضوعات السنة الدولية للشباب التي طرحت في ١٩٨٥، والتي تتصل بالعدالـة لكل فرد والمشاركــة الشعبية ونوعية الحياة، ما زالت مهمة ونحن نضطلع بممارســة اﻹصلاح وإعادة تشكيل النظام المتعدد اﻷطراف.
    En 1985 el Año Internacional de la Juventud llamó la atención sobre el creciente número y las necesidades de la juventud mundial. UN في سنة ١٩٨٥، وجهت السنة الدولية للشباب الاهتمام إلى تزايد عدد شباب العالم وتزايد احتياجاته.
    Los desafíos que enfrenta el mundo de hoy son muy diferentes de los que debimos encarar hace 10 años en el momento de celebrarse el Año Internacional de la Juventud. UN والتحديات التي يواجهها العالم اليوم تختلف بجلاء عن التحديات التي واجهناها قبل عشرة أعوام وقت السنة الدولية للشباب.
    Gran parte de estas medidas han sido adoptadas por los gobiernos desde la celebración del Año Internacional de la Juventud en 1985. UN وقد اضطلعت الحكومات بقدر كبير من هذه اﻹجراءات منذ السنة الدولية للشباب في عام ١٩٨٥.
    Cincuentenario de las Naciones Unidas y décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud UN الاحتفـال بذكـرى مـرور خمسين عامــا على إنشـاء اﻷمم المتحـدة وذكـرى مــرور عشـر سنوات على إعلان السنة الدولية للشباب
    El PNUMA comenzó su labor con la juventud en 1985, año que fue designado como Año Internacional de la Juventud. UN 4 - بدأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة عمله مع الشباب سنة 1985 والتي اعتبرت السنة الدولية للشباب.
    El PNUMA comenzó su labor con la juventud en 1985, año que fue designado como Año Internacional de la Juventud. UN 4 - بدأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة عمله مع الشباب سنة 1985 والتي اعتبرت السنة الدولية للشباب.
    El PNUMA comenzó su labor con los jóvenes en 1985, año que fue designado Año Internacional de la Juventud. UN 15 - بدأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة تعاونه مع الشباب في عام 1985، السنة الدولية للشباب.
    El Año Internacional de la Juventud sobre diálogo y comprensión mutua constituye una oportunidad única para incorporar los objetivos de la Alianza. UN وتمثل السنة الدولية للشباب: الحوار والتفاهم المتبادل، فرصة فريدة لتعميم أهداف التحالف.
    99. Se acoge con beneplácito la decisión de las Naciones Unidas de declarar 2010 Año Internacional de la Juventud. UN 99 - ومضى قائلا إن قرار الأمم المتحدة بإعلان عام 2010 السنة الدولية للشباب يحظى بالترحيب.
    Una vez más, el propósito del Año Internacional de la Juventud es promover el diálogo y la comprensión mutua. UN ومرة أخرى، فإن هدف السنة الدولية للشباب هو تعزيز الحوار والتفاهم.
    Informe del Secretario General sobre el Año Internacional de la Juventud: diálogo y comprensión mutua UN تقرير الأمين العام عن السنة الدولية للشباب: الحوار والتفاهم
    En términos generales, ha sido evidente durante todo el Año Internacional de la Juventud la importancia de mantener un diálogo estrecho con la juventud y las organizaciones dirigidas por jóvenes. UN وعلى وجه العموم كانت أهمية إجراء حوار أوثق مع الشباب والمنظمات التي يقودها الشباب سائدة طيلة السنة الدولية للشباب كلها.
    Me complace estar aquí presente en este día, al concluir el Año Internacional de la Juventud. UN يسعدني أن أكون حاضراً هنا اليوم فيما نختتم السنة الدولية للشباب.
    Enfoque marco de las Naciones Unidas para el Año Internacional de la Juventud UN النهج الإطاري للأمم المتحدة من أجل السنة الدولية للشباب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد