ويكيبيديا

    "السياسة الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • política de desarrollo
        
    • políticas de desarrollo
        
    • de Políticas
        
    • política del desarrollo
        
    • política para el desarrollo
        
    Para Noruega, los PMA estaban en el centro de la política de desarrollo. UN وقال إن أقل البلدان نمواً تشغل في النرويج قلب السياسة الإنمائية.
    La educación es la máxima prioridad en la política de desarrollo internacional de Noruega. UN ويحتل التعليم مركز الصدارة في قائمة الأولويات في السياسة الإنمائية الدولية للنرويج.
    La política de desarrollo estriba, en última instancia, en los valores de la persona. UN ومسألة السياسة الإنمائية تتعلق في نهاية المطاف بالقيم التي يعتمد عليها الناس.
    La Segunda Comisión debe examinar seriamente la propuesta del Comité de políticas de desarrollo de establecer una nueva organización financiera internacional. UN وينبغي للجنة الثانية أن تنظر بجدية في اقتراح لجنة السياسة الإنمائية الداعي إلى إنشاء منظمة مالية دولية جديدة.
    Instamos a que se incorpore ese trabajo a la labor de las Naciones Unidas, especialmente a la labor del Comité de políticas de desarrollo y de las instituciones de Bretton Woods. UN ونحث على إدماج هذا العمل في أعمال الأمم المتحدة، خاصة في عمل لجنة السياسة الإنمائية وعمل مؤسسات بريتون وودز.
    La Oficina de Evaluación seguirá ocupándose de esta tarea en colaboración con la Dirección de políticas de desarrollo y otras dependencias. UN وسيواصل مكتب التقييم قيامه بهذه المهمة بالتعاون مع مكتب السياسة الإنمائية وغيره من الوحدات.
    Una delegación dijo que los cambios políticos ocurridos a lo largo de los años noventa habían orientado la política de desarrollo hacia la cooperación descentralizada. UN وبيّن أحد الوفود أن التغييرات السياسية التي حصلت في فترة التسعينات وجهت السياسة الإنمائية نحو التعاون اللامركزي.
    ¿Cuáles son las prioridades de Suiza con respecto a la Cumbre? Para Suiza, los aspectos de la política de desarrollo revisten una importancia central. UN ما هي نقاط تركيز سويسرا بالنسبة لمؤتمر القمة؟ إن جوانب السياسة الإنمائية ذات أهمية أساسية بالنسبة لسويسرا.
    Su marco de política de desarrollo es muy análogo al enfoque expuesto en el pacto de desarrollo. UN إذ يشابه إطار السياسة الإنمائية للشراكة الجديدة النهج المبين في الميثاق الإنمائي إلى حد كبير.
    La erradicación de la pobreza ha sido la prioridad máxima de la política de desarrollo del Gobierno. UN وقد ظل القضاء على الفقر يتصدر الأولوية العليا في السياسة الإنمائية لحكومته.
    31. En los países en desarrollo, la política tecnológica debería considerarse parte integrante de la política de desarrollo industrial. UN 31- ينبغي أن تعتبر السياسة التكنولوجية في البلدان النامية جزءاً لا يتجزأ من السياسة الإنمائية الصناعية.
    En la política de desarrollo de Austria se hace un énfasis especial en la reducción de la pobreza, el mantenimiento de la paz y la protección del medio ambiente. UN وتركز السياسة الإنمائية النمساوية تركيزا خاصا على الحد من الفقر وصون السلام وحماية البيئة.
    Como país adherente a la Unión Europea, asumiremos nuevas responsabilidades en la esfera de la política de desarrollo. UN وبوصفنا بلدا منضما إلى الاتحاد الأوروبي سوف نضطلع بمسؤوليات جديدة في ميدان السياسة الإنمائية.
    La Dirección de políticas de desarrollo había sido reestructurada identificándose 100 puestos para su reasignación sobre el terreno. UN وقد تمت إعادة هيكلة مكتب السياسة الإنمائية وتم تحديد 100 وظيفة لنقلها إلى الميدان.
    De hecho, ya desde 1975 el Gobierno de los Países Bajos reconoció, en sus políticas de desarrollo, toda la variedad de los derechos humanos. UN وبالفعل، اعترفت السياسة الإنمائية لحكومة هولندا منذ عام 1975 بكامل نطاق حقوق الإنسان.
    Nos complace que se incorporen las cuestiones de desarme a la corriente general de las políticas de desarrollo. UN ونرحب بتعميم مسائل نزع السلاح في السياسة الإنمائية.
    Con sus aspectos multidimensionales, la migración abarca cuestiones que trascienden con creces las políticas de desarrollo. UN الهجرة، بجوانبها المتعددة الأبعاد، تشمل مسائل تتجاوز نطاق السياسة الإنمائية.
    Parte pertinente del informe del Comité de políticas de desarrollo sobre su noveno período de sesiones UN الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة السياسة الإنمائية عن أعمال دورتها التاسعة
    Informe del Comité de políticas de desarrollo sobre su octavo período UN تقرير لجنة السياسة الإنمائية عن أعمال دورتها الثامنة
    En consecuencia, las recomendaciones de Monterrey de 2002 concordaban totalmente con las políticas de desarrollo de mi país, tanto a nivel internacional como nacional. UN وبالتالي، فقد جاءت توصيات مونتيري عام 2002 منسجمة ومتوافقة مع السياسة الإنمائية لبلدي على المستويين المحلي والدولي.
    Señalando que la condición jurídica y social desfavorecida de la mujer es un obstáculo para el desarrollo, pregunta cómo se propone el Gobierno integrar el adelanto de la mujer en la política del desarrollo. UN وبعد أن لاحظت أن تدني مركز المرأة يعتبر عائقا في تحقيق التنمية تساءلت عن الكيفية التي تخطط بها الحكومة لإدماج النهوض بالمرأة في السياسة الإنمائية.
    Finlandia incorpora plenamente en el conjunto de su política para el desarrollo los tres temas intersectoriales siguientes: UN ويتم إدراج المواضيع الثلاث المشتركة التالية في لصب السياسة الإنمائية الفنلندية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد