ويكيبيديا

    "السياسة الخارجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • política exterior
        
    • política extranjera
        
    • Foreign Policy
        
    • política internacional
        
    • asuntos exteriores
        
    • de la política
        
    • de política
        
    política exterior y relaciones económicas exteriores; UN السياسة الخارجية والعلاقات الاقتصادية الخارجية
    Es importante que los gobiernos interesados incorporen la protección de los niños como un tema destacado de su política exterior. UN ومن اﻷمور الهامة إدراج الحكومات المعنية باﻷمر مسألة حماية اﻷطفال ضمن أولوياتها البارزة في مجال السياسة الخارجية.
    En el período de actividad del órgano de política exterior de la República, el cargo de Ministro fue ocupado varias veces por mujeres. UN وخلال هذه الفترة، كثيرا ما شغلت المرأة مناصب وزارية في أجهزة السياسة الخارجية في جمهورية قيرغيزستان. إذ كانت السيدة ر.
    La clase de multilateralismo inherente a organizaciones tales como las Naciones Unidas es sólo uno de los elementos de una política exterior integral. UN ولا يمكن لنوع تعددية الأطراف المجسدة في منظمات مثل الأمم المتحدة سوى أن تشكل عنصرا واحدا في السياسة الخارجية الشاملة.
    El desarme y la no proliferación nucleares han sido preocupaciones fundamentales de la política exterior alemana desde hace muchos años. UN لقد كان وما زال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار في صلب شواغل السياسة الخارجية الألمانية لعدة سنوات.
    Las cuestiones de política exterior que influyen en la salud mundial son, entre otras: UN وتشمل قضايا السياسة الخارجية التي تؤثر على الصحة في العالم ما يلي:
    Esa es nuestra estrategia de política exterior. UN هذه هي استراتيجيتنا في السياسة الخارجية.
    La misma política exterior alemana de siempre News-Commentary ألمانيا تمارس نفس السياسة الخارجية القديمة
    Cuando dio un discurso acá ante la Sociedad de política exterior ¿sabes quién lo presentó? Open Subtitles عندما جاء الى نيو اورليانز ليمثل جمعية السياسة الخارجية أتعرف من الذي قدمه؟
    Este principio fundamental se refleja en los documentos teóricos de política exterior y en los instrumentos normativos de la Federación de Rusia que se están elaborando actualmente. UN وينعكس هذا المبدأ الرئيسي في وثائق السياسة الخارجية النظرية والصكوك التنظيمية للاتحاد الروسي التي تجري بلورتها حاليا.
    No obstante, se trata de una política exterior independiente, que no está obligada con nadie, ni copia ciegamente la política exterior de ningún otro país. UN ومع ذلك، فهي سياسة خارجية مستقلة لا تخضع ﻷحد ولا تقلد على نحو أعمى السياسة الخارجية ﻷي بلد آخر.
    Un pilar importante de la política exterior de Malasia ha sido nuestro apoyo al proceso de paz en el Oriente Medio. UN وكان تأييدنـــا لعمليـة الســلام فـــي الشــرق اﻷوسـط دعامة هامة من دعائم السياسة الخارجية لماليزيا.
    Sin embargo, no ha cambiado el rumbo de nuestra política exterior, en consonancia con la tradición de los Estados democráticos. UN بيد أن طريقنا المختار في مجال السياسة الخارجية لم يتغير. فهذا هو التقليد الذي تحرص عليه الدول الديمقراطية.
    La política exterior alemana está encaminada al fortalecimiento del orden mundial multilateral. UN إن السياسة الخارجية اﻷلمانية ترمي الى تعزيز النظام العالمي المتعدد اﻷطراف.
    Por lo tanto, la política exterior alemana es una política dentro, en apoyo y junto a las Naciones Unidas. UN ولذلك إن السياسة الخارجية اﻷلمانية سياسة تقع في إطار اﻷمم المتحدة وتؤيدها.
    Este es un punto central de la política exterior alemana. UN إنه نقطة ارتكاز في السياسة الخارجية اﻷلمانية.
    Oficina del Secretario Adjunto de política exterior del UN مكتب وكيل الوزارة لشؤون السياسة الخارجية
    El fomento y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales son una alta prioridad de la política exterior de Hungría. UN إن السياسة الخارجية لهنغاريا تولي أولوية قصوى للترويج لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية ولحمايتها.
    La independencia, la paz y la amistad han sido la piedra angular constante de la política exterior del Gobierno de mi país. UN إن التكافل والسلم والصداقة حجر زاوية دائم في السياسة الخارجية لحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Y tampoco debemos permitir que el Consejo de Seguridad se convierta en instrumento de los objetivos de la política exterior de determinadas Potencias. UN ويجب أن نتجنب السماح بأن يتحول مجلس اﻷمن الى أداة ﻷهداف السياسة الخارجية لدول معينة.
    Siempre hemos rechazado las medidas de los Estados Unidos de América tendientes a involucrar a otros Estados en la aplicación de medidas comerciales pertinentes a la política extranjera o de seguridad de los Estados Unidos exclusivamente. UN وهذا هو ما دعانا دائما الى معارضة اجراءات الولايات المتحدة الرامية الى ادخال دول أخرى في تطبيق تدابيـر تجاريــة لا تنــدرج إلا فــي إطار السياسة الخارجية أو اﻷمنية للولايات المتحدة.
    LUSTIG, Nora. Investigadora Principal, Foreign Policy Studies Programme, Brookings Institution (Estados Unidos). UN نورا لستيغ: زميل قديم في برنامج دراسات السياسة الخارجية بمؤسسة بروكنغ بالولايات المتحدة.
    ¿Qué tal si él simplemente está en contra de la política internacional en paises musulmanes, como lo estoy yo, cada vez más? Open Subtitles ماذا لو أنه اتهم بنية صادقة السياسة الخارجية الأمريكية في الدول المسلمة، كما أفعل أنا وأكثر؟
    Hablas de todo lo demás... desde carreras de perros hasta asuntos exteriores. Open Subtitles ياللعجب , لا تترك شىء لم تتكلم عنه بدءاً من موضوع سباق الكلاب حتى السياسة الخارجية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد