ويكيبيديا

    "السيد رئيس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Presidente de
        
    • del Presidente de
        
    • Señor Presidente de
        
    • Señor Presidente del
        
    • السيد رئيس
        
    • Señor Primer
        
    • esposa del Presidente
        
    • el Ministro de
        
    • el Señor Presidente
        
    Miembro de la Comisión de reforma de la justicia, establecida por el Presidente de la República en 1999 UN عضو في لجنة إصلاح العدالة التي شكّلها السيد رئيس الجمهورية في عام 1999.
    Después de consultar al Consejo de Ministros, el Presidente de la República establece la política general del Estado y supervisa su aplicación. UN ويضع السيد رئيس الجمهورية بالتشاور مع مجلس الوزراء السياسة العامة للدولة ويشرف على تنفيذها.
    Presidenta de la delegación de mujeres recibida por el Presidente de la Asamblea Nacional Argelina en 1984 para presentar las quejas contra el proyecto relativo al código de la familia UN رئيسة وفد النساء اللاتي استقبلهن السيد رئيس الجمعية الوطنية عام 1984 لتقديم التظلّم ومشروع بديل لقانون الأسرة.
    El FIRDOS se estableció el 1º de julio de 2001 por iniciativa de la Sra. Asma al-Assad, esposa del Presidente de la República. UN وقد تم تأسيس فردوس كمبادرة من قبل السيدة أسماء الأسد عقيلة السيد رئيس الجمهورية في الأول من تموز 2001.
    Ante esta situación, el Gobierno, siguiendo instrucciones del Presidente de la República, adoptó muy rápidamente las medidas apropiadas para asegurar el control. UN وأمام هذا الوضع، سارعت الحكومة، بناء على تعليمات السيد رئيس الجمهورية، إلى اتخاذ التدابير اللازمة للسيطرة عليه.
    Señora Presidenta, Señor Presidente de la Asamblea General, señora Presidenta, señor Director General, excelentísimos señores, señoras y señores: UN السيدة الرئيسة، السيد رئيس الجمعية العامة، السيدة رئيسة الجمهورية، السيد المدير العام،
    Señor Presidente del Grupo de Trabajo especial del Consejo de Seguridad sobre prevención y resolución de conflictos en África, UN السيد رئيس الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النـزاعات في أفريقيا وحلها والتابع لمجلس الأمن،
    Miembro de la Comisión de reforma de la justicia, establecida por el Presidente de la República en 1999 UN عضو في لجنة إصلاح العدالة التي شكّلها السيد رئيس الجمهورية في عام 1999.
    También hemos formado un consejo de alto nivel, presidido por el Presidente de la República, que está encargado de preparar y supervisar la estrategia nacional para combatir la pobreza. UN كما تم إنشاء المجلس الأعلى لمراقبة إعداد وتنفيذ الاستراتيجية القومية لمكافحة الفقر برئاسة السيد رئيس الجمهورية.
    Seguimiento de la aplicación de los resultados de la conferencia a través del Comité Superior de Coordinación con el Presidente de la República. UN متابعة تنفيذ مخرجات المؤتمر عبر اللجنة التنسيقية العليا مع السيد رئيس الجمهورية.
    Desearía hacer referencia a la reunión celebrada entre el Presidente de la Comisión de Energía Atómica Iraquí y el Profesor Zifferero, en cuyo curso le informamos que esperábamos recibir preguntas concretas, que consideraríamos seriamente. UN أود أن أشير الى اللقاء الذي تم بين السيد رئيس منظمة الطاقة الذرية العراقية والبروفسور زيفيرريرو الذي أخبرناه فيه بأننا نأمل بالحصول على أسئلة ذات طبيعة محددة، وسننظر لها بجدية.
    el Presidente de la República, General Al-Bashir, encabezó la delegación de alto nivel que se dirigió a Sudáfrica para compartir con su pueblo la ceremonia de celebración de la investidura del combatiente africano, Nelson Mandela, como primer Presidente africano de Sudáfrica. UN وتوجه السيد رئيس الجمهورية الفريق البشير وفي معيته وفد عالي المستوى لمشاركة شعبها مراسم احتفال تنصيب المناضل الافريقي مانديلا كأول رئيس افريقي لجنوب افريقيا.
    El Enviado Especial del Secretario General tuvo oportunidad de entrevistarse con todas las autoridades sudanesas, inclusive con el Presidente de la República. UN ٢٢ - أتيح لمبعوث اﻷمين العام الخاص مقابلة كافة المسؤولين بالسودان، بما فيهم السيد رئيس الجمهورية.
    el Presidente de la República Árabe Siria ha confirmado que nos mantendremos a favor de la paz, en todos sus aspectos, y ha expresado la esperanza de que todos, en todos los países, realicen esfuerzos en pro de ese fin. UN وقد أكد السيد رئيس الجمهورية العربية السورية أننا سنظل مع السلام بمجمل عناصره معربا عن اﻷمل بأن يتوجه الجميع نحو هذا الهدف المنشود.
    Por ello, la Sra. Suzanne Mubarak, esposa del Presidente de la República, puso en marcha en 2003 la Estrategia Nacional para la Protección, Rehabilitación e Integración de los Niños de la Calle. La responsabilidad básica de la aplicación de la estrategia descansa en el Ministerio de Solidaridad Social. UN وعليه، أطلقت السيدة سوزان مبارك حرم السيد رئيس الجمهورية في 2003 الاستراتيجية الوطنية لحماية وتأهيل وإدماج أطفال الشوارع والمسؤولة عن تنفيذها بشكل أساسي وزارة التضامن الاجتماعي.
    Hace una semana, por iniciativa del Presidente de la República de Azerbaiyán, el Consejo de Seguridad emitió una amplia declaración de la Presidencia sobre la lucha contra el terrorismo, en la que resaltaba la necesidad de que la comunidad internacional se uniera para oponer resistencia, combatir y responder al terrorismo. UN لقد أصدر مجلس الأمن قبل أسبوع برئاسة السيد رئيس جمهورية أذربيجان بياناً رئاسياً شاملاً حول مكافحة الإرهاب وضرورة حشد المجتمع الدولي من أجل مقاومته ومحاربته والتصدي له.
    El Señor Presidente de la República, Enrique Bolaños Geyer, ha pronunciado en ocasión a este delito las siguientes palabras: UN وقد أدلى السيد رئيس الجمهورية، إنريكي بولانيوس غير بما يلي بهذا الشأن:
    Señor Presidente de la Cámara, cuando la semana pasada decidí convocar una sesión conjunta del Parlamento, lo hice con la intención de comunicar información importante con respecto al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y cuestiones conexas. UN السيد رئيس المجلس عندما قررت في اﻷسبوع الماضي أن أدعو جلسة مشتركة الى الاجتماع، كانت نيتي التركيز على أن أعلن للبرلمان معلومات هامة فيما يتعلق بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وما يتصل بها من مسائل.
    4. De las afirmaciones que hace el Señor Presidente del Estado de Eritrea en la mencionada carta, no se desprende la participación de ningún ciudadano sudanés en el incidente. UN ٤ - إن ما جاء في رسالة السيد رئيس دولة اريتريا لا يشير إلى تورط أي مواطنين سودانيين في هذا الحادث.
    2- إطلاق سراح الموقوفين والسماح لمراقبين دوليين مستقلين بالدخول إلى مراكز الاعتقال. لقد أوضح السيد رئيس الجمهورية في خطابه بتاريخ 15/1/2012 أن " الدولة كالأم التي تفتح المجال دائماً لأبنائها لكي يكونوا في كل يوم أفضل حفاظاً على الاستقرار وحقناً للدماء " . UN 2- إطلاق سراح الموقوفين والسماح لمراقبين دوليين مستقلين بالدخول إلى مراكز الاعتقال: لقد أوضح السيد رئيس الجمهورية في خطابه بتاريخ 15/1/2012 أن " الدولة كالأم التي تفتح المجال دائماً لأبنائها لكي يكونوا في كل يوم أفضل حفاظاً على الاستقرار وحقناً للدماء " .
    Señor Primer Ministro de la República Democrática UN السيد رئيس وزراء جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية
    La Consultoría Jurídica del Ministerio de Relaciones Exteriores elaboró el Instrumento de Adhesión de la Convención, el cual está firmado por el Señor Presidente de la República y refrendado por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN وقد أعد قسم الاستشارات لوزارة الخارجية وثيقة الانضمام إلى الاتفاقية وسيوقعها السيد رئيس الجمهورية ويؤشر على توقيعه وزير الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد