ويكيبيديا

    "السيراليونيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sierraleoneses
        
    • de Sierra Leona
        
    • en Sierra Leona
        
    • los nacionales del país
        
    • los ciudadanos de
        
    Una abrumadora mayoría de los sierraleoneses refugiados en los países vecinos expresó su voluntad de regresar a su hogar, lo que se consideró significativo. UN ومما له مغزى، أن أغلبية ساحقة من السيراليونيين اللاجئين في البلدان المجاورة قد أعربوا عن الرغبة في العودة إلى ديارهم.
    Una abrumadora mayoría de los sierraleoneses refugiados en los países vecinos expresó su voluntad de regresar a su hogar, lo que se consideró significativo. UN ومما له مغزى، أن أغلبية ساحقة من السيراليونيين اللاجئين في البلدان المجاورة قد أعربوا عن الرغبة في العودة إلى ديارهم.
    El ACNUR tampoco tiene acceso a los refugiados sierraleoneses que se encuentran en las zonas de Cape Mont y Bomi. UN وما تزال الفرصة غير متاحة للمفوضية للوصول الى اللاجئين السيراليونيين في مقاطعتى كاب مونت وبومي.
    Los repetidos reveses sufridos al aplicar el Acuerdo de Lomé impiden regresar a sus hogares a medio millón de refugiados de Sierra Leona. UN إن النكسات المتكررة التي تحول دون تنفيذ أحكام اتفاق لومي تمنع نصف مليون من اللاجئين السيراليونيين من العودة إلى وطنهم.
    Los repetidos reveses sufridos al aplicar el Acuerdo de Lomé impiden regresar a sus hogares a medio millón de refugiados de Sierra Leona. UN إن النكسات المتكررة التي تحول دون تنفيذ أحكام اتفاق لومي تمنع نصف مليون من اللاجئين السيراليونيين من العودة إلى وطنهم.
    Esta es la manifestación de la decisión del pueblo de Sierra Leona de no renunciar jamás a su democracia, que tanto le costó obtener. UN وهذا دليل على عزم السيراليونيين على ألا يتخلوا أبدا عن ديمقراطيتهم التي حققوها بعد معاناة.
    La mayoría de los refugiados sierraleoneses provienen de la región sudoriental de su país y pertenecen a medios rurales. UN ومنشأ معظم اللاجئين السيراليونيين هو جنوب شرقي سيراليون وهم من أصل ريفي.
    Cerca de un 90% de los refugiados sierraleoneses son mujeres y niños menores de 18 años de edad. UN ونحو ٩٠ في المائة من اللاجئين السيراليونيين نساء وأطفال دون اﻟ١٨ سنة من عمرهم.
    Se mantendrá la asistencia de atención y manutención a los refugiados sierraleoneses con el fin de atender a sus necesidades inmediatas. UN وسيتواصل إمداد اللاجئين السيراليونيين بالمساعدة في اطار برنامج الرعاية والإعالة لتلبية احتياجاتهم المباشرة.
    82. En febrero de 1997 el ACNUR inició un proyecto piloto de repatriación de refugiados sierraleoneses desde Monrovia (Liberia). UN ٢٨- وفي شباط/فبراير ٧٩٩١، بدأت المفوضية مشروعاً ريادياً ﻹعادة اللاجئين السيراليونيين من منروفيا بليبيريا إلى الوطن.
    Se calcula que en Guinea hay 350.000 refugiados sierraleoneses. UN ويقدر عدد اللاجئين السيراليونيين الموجودين في غينيا اﻵن ﺑ ٠٠٠ ٠٥٣ شخص.
    Evidentemente, la preocupación más importante de los sierraleoneses es el final de la guerra y el restablecimiento de la seguridad. UN ومن الواضح أن شغل السيراليونيين الشاغل هو إنهاء الحـرب وإعـادة إحـلال الأمن.
    Obviamente, los sierraleoneses están muy conscientes del muy alto precio que han tenido que pagar para terminar la guerra y las atrocidades concomitantes. UN ومن الواضح أن السيراليونيين يدركـون بصفـاء شديـد الثمن الباهظ جداً الذي يجب عليهم دفعه لإنهاء الحرب وما يصاحبها من فظائع.
    En Guinea, el Representante Especial visitó el campamento de refugiados de Sierra Leona de Massakoundou, en la prefectura de Kissdougou, y habló con niños refugiados. UN وفي غينيا، زار المبعوث الخاص معسكر ماسكوندو للاجئين السيراليونيين بمقاطعة كيسيدوغو، حيث التقى بأطفال لاجئين.
    En último término, hemos de asegurarnos de que la paz que consigamos sea sostenible y benéfica para todos y cada uno de los habitantes de Sierra Leona. UN وعلينا أن نكفل في التحليل النهائي أن يكون السلام الذي نتوصل إليه مستداما ولفائدة جميع السيراليونيين.
    Hay un alto grado de apoyo en favor de la Comisión entre la población de Sierra Leona, que está al tanto de la institución y de su función. UN وتحصل لجنة تقصي الحقائق والمصالحة على دعم هائل من السيراليونيين الذين يدركون ماهيـة المؤسسة ودورها.
    El número de refugiados de Sierra Leona que hay en Gambia es un testimonio de ello. UN وعدد اللاجئين السيراليونيين الموجودين في غامبيا يشهد على هذا.
    También tenemos el derecho y la responsabilidad colectiva de colaborar para aumentar el nivel y la calidad de vida de todos los ciudadanos de Sierra Leona. UN وإنه لحقنا ومسؤوليتنا الجماعية أيضا أن نعمل معا في رفع مستوى المعيشة ونوعية الحياة لجميع السيراليونيين.
    El resto del personal, la mayoría, se dividirá aproximadamente entre personal local de Sierra Leona y personal de contratación internacional. UN وسوف يجري توزيع سائر الوظائف المتبقية، وهي الأكثرية، بين المواطنين السيراليونيين المحليين والموظفين الدوليين.
    El Fondo ayudó a crear movimientos sociales en Sierra Leona y a fortalecer la capacidad de los parlamentarios de ese país. UN وساعد الصندوق في بناء حركات اجتماعية في سيراليون وتعزيز قدرات النواب البرلمانيين السيراليونيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد