ويكيبيديا

    "الشؤون القضائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Asuntos Judiciales
        
    • de Asuntos Jurídicos
        
    • los asuntos judiciales
        
    • materia judicial
        
    • cuestiones judiciales
        
    • de Servicios Judiciales
        
    • práctica judicial
        
    • judicatura
        
    • Judicial de
        
    La Comisión también deberá estar integrada por expertos tanto locales como internacionales y formular recomendaciones a la Oficina de Asuntos Judiciales en un plazo de dos meses a partir de su establecimiento. UN وستتألف اللجنة أيضا من خبراء محليين ودوليين على السواء وستقدم توصيات إلى مكتب الشؤون القضائية في غضون شهرين من إنشائها.
    Por consiguiente, la Oficina de Asuntos Judiciales se centrará en las cuestiones operacionales, incluida la administración de los tribunales, los servicios de fiscalía y las cárceles. UN وبناء عليه، سيركز مكتب الشؤون القضائية على المسائل التنفيذية، بما في ذلك إدارة المحاكم والمحاكمات والسجون.
    Supresión de tres puestos de auxiliares de idiomas debido al desempeño de actividades relacionadas con los idiomas por los oficiales de Asuntos Judiciales UN أُلغيت 3 وظائف لمساعدين لغويين نظرا لمستوى أداء موظفي الشؤون القضائية في الأنشطة المتصلة باللغات
    Primer Consejero de la Embajada de Benin en París; Director Adjunto de Asuntos Jurídicos UN المستشار الأول في سفارة بنن بباريس؛ نائب مدير الشؤون القضائية
    Ni los Primeros Ministros ni los demás Ministros se inmiscuyen nunca en los asuntos judiciales. UN ولا يتدخل رؤساء الوزراء والوزراء قط في الشؤون القضائية.
    La Oficina también desempeñaba las funciones de secretaría de la Red Interinstitucional de Recuperación de Activos de Camden, Red oficiosa de expertos en materia de Asuntos Judiciales y de represión. UN ويقوم المكتب أيضا بالعمل كأمانة لشبكة كامدِن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات، وهي شبكة غير رسمية من الممارسين المتخصصين في مجالي الشؤون القضائية وإنفاذ القانون.
    La segunda causa es la de Ephrem Setako, un teniente coronel y Director de la División de Asuntos Judiciales del Ministerio de Defensa. UN أما القضية الثانية فهي قضية إفريم سيتاكو، وهو برتبة مقدم ومدير لشعبة الشؤون القضائية في وزارة الدفاع.
    Los otros dos Oficiales de Asuntos Judiciales se desplegarían en las oficinas regionales para prestar apoyo a las autoridades judiciales provinciales. UN أما موظفا الشؤون القضائية الآخران، فسيوفدا إلى المكاتب الإقليمية لتقديم الدعم للسلطات القضائية المحلية.
    Capacitación sobre el estado de derecho para los Oficiales de Asuntos Judiciales de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN دورة تدريبة عن سيادة القانون لموظفي الشؤون القضائية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Redistribución de un puesto de Oficial Jefe de Asuntos Judiciales a la Sección de Justicia UN نقل وظيفة رئيس موظفي الشؤون القضائية إلى قسم العدالة
    Redistribución de un puesto de Oficial Jefe de Asuntos Judiciales de la Sección de Apoyo al Estado de Derecho UN نقل وظيفة رئيس موظفي الشؤون القضائية من قسم سيادة القانون
    1994-1996: Director de Asuntos Judiciales del Ministerio de Justicia. UN ٤٩٩١-٦٩٩١ مدير الشؤون القضائية بوزارة العدل
    Por consiguiente, la Oficina se ocupa de todos los aspectos jurídicos de la Misión propiamente dicha y de los relativos a Kosovo, salvo las cuestiones judiciales de carácter operacional, de las que se encarga el Departamento de Asuntos Judiciales del componente de administración civil. UN ويغطي المكتب بالتالي جميع النواحي القانونية للبعثة نفسها وتلك المرتبطة بكوسوفو، باستثناء المسائل القضائية التنفيذية التي تعالجها إدارة الشؤون القضائية التابعة لعنصر اﻹدارة المدنية.
    Cualesquiera problemas se comunicarán a la policía civil de la UNMIK, a la Oficina de Asuntos Judiciales o a la comisión independiente para nombramientos judiciales, según sea el caso. UN وستوضع أي شواغل في هذا الصدد، حسبما يكون ذلك مناسبا، أمام نظر الشرطة المدنية التابعة للبعثة أو مكتب الشؤون القضائية أو اللجنة المستقلة المعنية بالتعيينات القضائية.
    Siguen administrando el sistema penal de Kosovo tres instituciones: la policía de la UNMIK, el Departamento de Asuntos Judiciales de la UNMIK y la KFOR. UN 48 - وما زالت تدير نظام العقوبات في كوسوفو المؤسسات الثلاث التالية: شرطة البعثة، وإدارة الشؤون القضائية التابعة للبعثة، وقوة كوسوفو.
    Funcionario del Ministerio de Asuntos Exteriores; responsable de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Compañía de Electricidad de Haití UN موظف في وزارة الشؤون الخارجية؛ مسؤول عن مكتب الشؤون القضائية في شركة هايتي للكهرباء
    :: Director Adjunto de Asuntos Jurídicos y Judiciales, Ministerio de Justicia UN :: مساعد مدير الشؤون القضائية والأختام في وزارة العدل
    El aumento de la plantilla de los magistrados reduce también el tiempo requerido para resolver los asuntos judiciales. UN وزيادة عدد القضاة تفضي كذلك إلى تقصير الوقت اللازم للفصل في الشؤون القضائية.
    Sus principales esferas de interés son la condición jurídica del niño en los asuntos judiciales y la educación. UN وتنصب مجالات اهتمامها الرئيسية على الوضع القانوني للطفل في الشؤون القضائية والتعليم.
    Su competencia se extiende a todo el territorio y tienen en particular la tarea de coordinar el ejercicio de la acción pública y facilitar la operación internacional en materia judicial. UN ويشمل اختصاص الهيئة المذكورة كافة الأراضي الوطنية وتتمثل مهمة أعضائها على وجه الخصوص في تنسيق رفع الدعاوى العامة وتيسير التعاون الدولي في الشؤون القضائية.
    Este Consejo integrado por 40 miembros asesora al Comité de Ministros del Consejo de Europa sobre cuestiones judiciales. UN ويسدي هذا المجلس، المؤلف من 40 عضواً، المشورة في الشؤون القضائية إلى لجنة وزراء مجلس أوروبا.
    Una de ellos es la búsqueda de un correcto equilibrio de las responsabilidades en el sector judicial reformado entre la Comisión de Servicios Judiciales, el Departamento de Administración Judicial y el Tribunal Supremo. UN ويتصل أحد التحديات الرئيسية بتحديد التوزيع الصحيح للمسؤوليات بين لجنة الخدمات القضائية والإدارة المعنية بإدارة الشؤون القضائية والمحكمة العليا في إطار القطاع القضائي المُصلح.
    El Reglamento y la práctica judicial interna son los instrumentos básicos que utiliza el Tribunal para desempeñar sus funciones administrativas y judiciales. UN ١١ - إن لائحة المحكمة ونهجها الداخلي في الشؤون القضائية هي اﻷدوات اﻷساسية لها في تصريف أعمالها اﻹدارية والقضائية.
    Saludos a todo el comité de la judicatura. Open Subtitles بلّغي سلامي للجميع في لجنة الشؤون القضائية.
    Inspector del Servicio Judicial de Francia. UN 1999-2001: مفتش دائرة الشؤون القضائية الفرنسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد