lo único que puedes hacer en esas circunstancias es comprar porquerías más baratas. | TED | الشئ الوحيد الذي تستطيعه في هذه الظروف هو شراء أرخص القرف. |
lo único depresivo en el espectáculo es el negocio de la música. | Open Subtitles | الشئ الوحيد في صناعة الترفية ويعتبر كذبة هي صناعة الموسيقى |
La esperanza de la humanidad es lo único que mi abuela pudo atrapar. | Open Subtitles | . امل البشرية , الشئ الوحيد الذي تمكنت جدتي من حصره |
Lo única cosa que puede salvarme es el simbionte alienígena... que Usted llama Goa'uld. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يمكن ان ينقذنى هو السيمبيوت الغريب أنتم تسمونهم الجواؤلد |
La amistad es lo único con que se puede contar en este mundo loco. | Open Subtitles | الصداقة هي الشئ الوحيد الذي يمكنك الإعتماد عليه في هذا العالم المجنون |
lo único que ese negro le dio al niño, fueron los dibujos. | Open Subtitles | هذا هو الشئ الوحيد الذي أعطاه الزنجي للصبى بعض الرسم |
- Y lo único que los detiene es que no saben cuántas municiones nos quedan. | Open Subtitles | و الشئ الوحيد الذي يعوقهم.. هو أنهم لا يعرفون كم الذخيرة التي لدينا |
lo único que Joe querrá ver es a ti, Jack. - Muerto. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذى يريد رؤيته ، هو ان تكون ميتا |
Para mí, nuestro matrimonio fue real lo único real de mi vida... | Open Subtitles | لأجلي ، زواجنا كان حقيقياً الشئ الوحيد الحقيقي في حياتي |
Ese satélite es lo único que hay entre los Espectros y Atlantis. | Open Subtitles | و هو الشئ الوحيد الذى يحول بين الريث و أتلانتس |
¿Crees que la jubilación es lo único que le aliviará del estrés? | Open Subtitles | هل تعتقد أن التقاعد هو الشئ الوحيد الذي يزيل التوتر؟ |
No la soporto, pero es lo único que encontré que anula el... | Open Subtitles | لا يمكنني تحملها , لكنه هو الشئ الوحيد الذي .وجدتهيبقي. |
lo único que tienes que saber es que ese hombre era un monstruo. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي تريدين معرفته عن ذلك الرجُل، أنه كان وغداً |
Pero para un cirujano, lo único que tiene real sentido, es... la medicina. | Open Subtitles | , لكن كجرّاحين . . الشئ الوحيد الذي يعقل هو الطب |
Y ahora mismo tu cara... es lo único que me está ayudando a vivir. | Open Subtitles | والأن وجهك هو الشئ الوحيد الذي يجعلني اتجاوز المحن التى انا فيها |
Para lo único que la gente es buena es para la decepción. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يفلح الناس في فعله هو خيبة الأمل |
lo único que he aprendido de él es que tiene una increíble tolerancia al dolor. | Open Subtitles | أعني , أن الشئ الوحيد الذي تعلمته منه أنه لديه تحمل رائع للآلام |
En este momento, es la única cosa en mi vida que significa algo. | Open Subtitles | في الوقت الحالي , هي الشئ الوحيد ذو معنى في حياتي |
Tu poder es la única cosa que te puede mantener a salvo. | Open Subtitles | القوة هي الشئ الوحيد التي يمكن ان تبقيكِ في امان |
A veces pienso que es la única cosa decente que podemos hacer, pero a la vez, nunca he podido. | Open Subtitles | أحيانا , أظن أن هذا الشئ الوحيد المنطقي الذي نستطيع فعله لكنني لم أستطع فعلها أيضا |
la única vez ha sido con chofer en torno es un furgón policial. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذى سوف اخدمة هو مؤخرتك واراهن انك لاتعلم شئ |
- ¡Sólo queda la de la doncella! | Open Subtitles | انا آسف يا سادة, الشئ الوحيد المتبقى هو غرفة الخادمة |
Mike, lo unico que tenemos sobre el es que robó un barco | Open Subtitles | مايك الشئ الوحيد الذي لدينا على الرجل هو سرقة قارب |
el único ser vivo que hemos visto en toda la tarde. ¿Dónde está la gente? | Open Subtitles | الشئ الوحيد الحى الذى رأيناه طوال الظهيره . اين ذهب الجميع ؟ |
Si eso es Io que ha provocado su nacimiento, si ha acabado con tu amor y te aleja de mí, Io único bueno que he tenido nunca, entonces también Ie odio, aunque sea su madre. | Open Subtitles | حسنا ، اذا فعل مجيئه هذا لى يقتل حبك و يأخذك منى الشئ الوحيد الرائع الذى حصلت عليه فاننى أكرهه ايضا حتى ولو كنت والدته |
Que es la unica cosa que realmente quiero que Cheryl me dijo que nunca haremos bueñuelos con licor adentro | Open Subtitles | ما هو الشئ الوحيد الذ أريده بشدة ؟ الذي قالت عنه شيرل أنه لن يحدث؟ دونات مع المشروب |