Serás mi Comisario Imperial a cargo del Caso de la Llama fantasma. | Open Subtitles | ستكون المفوض الإمبراطوري الخاص بي المسؤول عن قضية اللهب الشبحي. |
Cada año la " pesca fantasma " hace perder alrededor de 250 millones de dólares de langosta comercializable. | UN | وتقدر قيمة جراد البحر القابل للبيع الذي يُفقد من جراء الصيد الشبحي بنحو 250 مليون دولار. |
Puede haber pesca fantasma cuando se pierden o abandonan aparejos en el mar y éstos siguen capturando y matando peces. | UN | وقد يستمر صيد الأسماك وقتلها في حالة فقدان معدات الصيد أو تركها في عرض البحر، فيما يسمى بالصيد الشبحي. |
Hasta donde sabemos, el incremento de actividad fantasmal es inofensiva. | Open Subtitles | على حد علمنا فالزيادة في النشاط الشبحي غير مؤذية |
El petirrojo navega por entrelazamiento cuántico "espeluznante". | Open Subtitles | طائر ابو الحناء يبحر بواسطة تشابك الكم "الشبحي" |
Phantom Prowler no hubiese tenido miedo... de decirle a ella como se siente. | Open Subtitles | المتصيّد الشبحي لم يكن أن يخشي إخبارها كيف هو يشعر |
Mira, una vez que el espíritu infecta a la primera persona la enfermedad del fantasma puede esparcirse como cualquier enfermedad a través de la tos, un apretón de manos, lo que sea. | Open Subtitles | , عندما تصيب الروح شخصاً ينتشر المرض الشبحي كأي مرض آخر , عن طريق السعال أو المصافحة لا يهم |
¡La Llama fantasma fue organizada por el Capellán bajo las órdenes de la Emperatriz! | Open Subtitles | أي مشتبه بهم الذين تطاردهم؟ اللهب الشبحي مدبر من قبل القسيس وبأمر من الإمبراطورة. |
¡Ese es el síntoma del Caso de la Llama fantasma! | Open Subtitles | هذا هو التفسير لقضية اللهب الشبحي. وبعد ذلك الفشل |
En el Bazar fantasma, supiste de inmediato que el Capellán era falso. | Open Subtitles | في السوق الشبحي عرفتِ حينها أن القسيس مزيف |
También, los cerdos volarían mi trasero produciría algodón de azúcar y "La Amenaza fantasma" sería un clásico de todos los tiempos. | Open Subtitles | أيضاً , لطارت الخنازير مؤخرتي ستنتج حلوى قطن وحلقة "الخطر الشبحي" من حرب النجوم ستكون حلقة دائمة كلاسيكية |
Así que tal vez podríamos decir que el "dolor fantasma", es creado por los recuerdos falsos. | Open Subtitles | لذا يمكنك القول أن هذا الألم الشبحي نتيجة لذكريات خاطئة |
Y no sé si fue la bomba del Escurridor u otra cosa, pero ese miembro fantasma desapareció, y también ese sentimiento. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان السبب هو أداة تصفية القوى أم شيء آخر لكن ذلك الطرف الشبحي اختفى وكذلك ذلك الشعور |
La pesca fantasma con redes o trampas submarinas pérdidas o desechadas mata peces a razón de miles de toneladas que podrían haberse comercializado. | UN | فالصيد الشبحي عن طريق الشباك المفقودة أو التي أُلقي بها في البحر والشراك المغمورة المفقودة يقتل آلاف الأطنان من الأسماك التي كان يمكن لولا ذلك أن تجد سبيلها إلى الأسواق. |
Ella ha sido expuesta mucho tiempo al tejido del fantasma. | Open Subtitles | لقد تعرضت مدة طويلة للنسيج الشبحي |
Algo interfiere con el campo fantasma. | Open Subtitles | شئ يتداخل مع النطاق الشبحي |
Fue una alteración muy específica del campo fantasma. | Open Subtitles | ... كان هذا تهييجاً خاصاً جداً للحقل الشبحي |
Cuatro de cada cinco animales en la Tierra son nematodos. Si desapareciera toda materia sólida a excepción de estos animales, aún podría verse el contorno fantasmal de la mayor parte de la tierra en los nematodos. | TED | أربعة من كل خمسة من الحيوانات على الأرض هي دودة خيطية-- إذا كان لابد من التخلص من جميع المواد الصلبة عدا الديدان الخيطية ما يزال يمكنكم رؤية المخطط الشبحي للديدان الخيطية. |
luna fantasmal roja allí arriba. | Open Subtitles | . القمر الشبحي الأحمر في الأعلى هناك. |
Eso es todo. Vamos a bailar, espeluznante. | Open Subtitles | يكفي، لنرقص أيها الشبحي |
No es el Phantom Prowler. Es real. | Open Subtitles | هو ليس المتصيّد الشبحي هو حقيقي |
Pero esto está directamente debajo de donde la figura espectral apareció y desapareció. | Open Subtitles | لكنَّ هذا تماما حيث ظهر الشكل الشبحي واختفى |