ويكيبيديا

    "الشبكة المشتركة بين الوكالات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Red Interinstitucional
        
    • Red Interinstitucional de
        
    • de la Red
        
    Los informes de los grupos de trabajo se presentarán a la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad para que los examine y apoye; UN وتقدم تقارير الأفرقة العاملة إلى الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية لتقوم باستعراضها وإقرارها؛
    También representarán a la organización en la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad conforme al mandato del mecanismo de buen gobierno. UN كما أنه سيمثل المنظمة في الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية في إطار اختصاصات الآلية الإدارية المتفق عليها.
    Asimismo pasa revista a la labor de la Red Interinstitucional sobre la mujer y la igualdad de género. UN ويستعرض التقرير أيضا العمل الذي تقوم به الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    El programa del ACNUR pasó recientemente a ser interinstitucional mediante la Red Interinstitucional para la educación en situaciones de emergencia. UN وقد أصبح برنامج المفوضية مؤخراً برنامجاً مشتركا بين الوكالات بفضل الشبكة المشتركة بين الوكالات للتثقيف في مجال الطوارئ.
    El Subcomité ha sido sustituido por la Red Interinstitucional sobre las drogas y el delito UN لم تعد اللجنة الفرعية قائمة، إذ حلت محلها الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمخدرات والجريمة
    En el examen señaló que los equipos de tareas de la Red Interinstitucional frecuentemente colaboraban entre sí y aplicaban planes de trabajo y estrategias comunes. UN ويلاحظ الاستعراض أن أفرقة عمل الشبكة المشتركة بين الوكالات تتعاون غالبا فيما بينها وتتشارك في خطط العمل واستراتيجياته.
    En efecto, el Banco Interamericano de Desarrollo, junto con el Banco Mundial, había puesto en marcha la Red Interinstitucional sobre cuestiones indígenas, que celebró su primera reunión interinstitucional en Washington, D.C., en 1991. UN وأطلق مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الدولي الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بقضايا الشعوب الأصلية التي عقدت أول اجتماعاتها المشتركة بين الوكالات في واشنطن العاصمة في عام 1991.
    la Red Interinstitucional aclaró algunos elementos de la política y la estrategia. UN وقد أوضحت الشبكة المشتركة بين الوكالات عناصر السياسة وما ورد فيها.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz forma parte de la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad que preside el Departamento de Seguridad. UN وإدارة عمليات حفظ السلام عضو في الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، التي ترأسها إدارة السلامة والأمن.
    Las actividades de cada entidad se complementan con actividades de colaboración, coordinadas en particular por la Red Interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros. UN وتُستكمل الأنشطة الخاصة بكل كيان على حدة، بالجهود التعاونية التي تنسقها على وجه الخصوص الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    También presta servicios sustantivos y técnicos a la Red Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la mujer y la igualdad entre los géneros. UN كما أنها تقدم خدمات فنية وتقنية إلى الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    la Red Interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros desempeñará una función de coordinación decisiva. UN ولسوف تقوم بدور تنسيقي جوهري في هذا المجال الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة ومساواة الجنسين.
    Se ha creado un equipo de tareas de la Red Interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros con el fin de armonizar las prácticas de seguimiento en todo el sistema. UN وشكلت الشبكة المشتركة بين الوكالات فريق عمل للمواءمة بين ممارسات التعقب على مستوى المنظومة.
    El Departamento debería forjar una cooperación más estrecha con la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad. UN وينبغي للإدارة أن توثق التعاون مع الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، والتعاون في إطار هذه الشبكة.
    la Red Interinstitucional para la educación en situaciones de emergencia también prestó una asistencia importante en la constitución y difusión de recursos técnicos. UN وقدمت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتعليم في حالات الطوارئ أيضا مساعدة هامة في تنمية الموارد التقنية ونشرها.
    Representa al Secretario General respecto de todos los asuntos relacionados con la seguridad y se desempeña como Presidente de la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad. UN وهو يمثل الأمين العام في جميع المسائل المتصلة بالأمن، ويرأس الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    Se han facilitado actualizaciones periódicas sobre su labor a la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad. UN وتقدَّم بصفة منتظمة معلومات مستكملة عن أعمال الفريق العامل إلى الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    La secretaría de la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad asesora al Secretario General Adjunto. UN وتقدم الأمانة إلى الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية إسهامات إلى وكيل الأمين العام.
    Coordinación de la Red Interinstitucional sobre la protección contra la explotación y los abusos sexuales UN تنسيق الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن الحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    Para empezar, podrían participar activamente en la Red Interinstitucional de Administradores de Instalaciones. UN ويمكن أن يبدأ هذا باشتراكهما النشط في الشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد