Sabes el nombre de ese gran árbol de afuera, en el patio? | Open Subtitles | تَعْرفُ اسمَ تلك الشجرةِ الكبيرةِ بالخارج في الفناء؟ |
A veces George caerse de casa de árbol, pero no sentirse estúpido. | Open Subtitles | أحياناً جورج يَسْقطُ مِنْ بيتِ الشجرةِ , لكن لا يَبْدوَ غبي |
George dormir aquí en casa de árbol. | Open Subtitles | جورج سينام هنا في بيتِ الشجرةِ |
- Esto va a doler. - ¡George, cuidado con ese árbol! | Open Subtitles | هذا سَيَؤلم جورج، إنتبهُ إلى تلك الشجرةِ |
Otra razón por la que no necesitamos este árbol. | Open Subtitles | السبب الآخر نحن ما كُنّا بِحاجةٍ إلى هذه الشجرةِ. |
¿Recuerdas el árbol púrpura? | Open Subtitles | ماذا عَنْ تلك الشجرةِ الإرجوانيةِ، رياضة. |
Estoy a50 m al norte del árbol al sur. | Open Subtitles | أنا على بعد 5 ياردة إلى غرب الشجرةِ الجنوبيةِ |
O sea que le empujaste hacia el bosque, llena de cólera y adrenalina, y le colgaste en el árbol. | Open Subtitles | لذا مَشّيتَه خارج إلى الغابةِ، مَلأَ بالغضبِ والأدرينالينِ، ووتّرَه فوق في الشجرةِ. |
Y como dicen, la manzana cae cerca del árbol. | Open Subtitles | وكما يَقُولونَ، التفاح لا يَسْقطُ بعيداً مِنْ الشجرةِ. |
La madura Papaya en el árbol maduro elige "Pinkoo madura papá". "pakke ped par paka papita pakda pinki paki ka kapda" | Open Subtitles | الباباز الناضج على الشجرةِ الناضجةِ الزارع الناضج يقطف القماش'. ملابس؟ |
¿La Papaya madura en el árbol maduro, se méte con el árbol o Papa ya madura? "pakke ped par paka papita paka ped ya paka papita" | Open Subtitles | الباباز الناضج على الشجرةِ الناضجةِ، أقطف الشجرةِ الناضجة أَو الباباز الناضج؟ |
Supongo que la manzana no cae más lejos del árbol. | Open Subtitles | أَحْسبُ التفاحَ لا يَسْقطُ بعيداً مِنْ الشجرةِ |
Más allá del límite del último árbol, el planeta es estéril y está cubierto de hielo. | Open Subtitles | ما بعد حدودِ الشجرةِ الأخيرةِ إنّ الكوكبَ قاحلُ وثلجُ مقَفلَ. |
Ahora ellas marchan como zombis hacia el árbol más cercano, y empiezan a escalar. | Open Subtitles | الآن يتتقدّمَ مثل الجيوش نحو الشجرةِ الأقربِ، ثم تبْدأُ افي الصعود . |
La hoja no cae lejos del árbol. | Open Subtitles | الورقة لا تَسْقطُ بعيداً مِنْ الشجرةِ. |
Que es ese pequeño árbol, al lado del dragón ? | Open Subtitles | الذي هذه الشجرةِ الصغيرةِ، بجانب التنينِ؟ |
Tengo el árbol, y... y es un Doug fir, como tú... querías. | Open Subtitles | حسناً، لقد حَصلتُ على الشجرةِ و, و وهي تنّوب دوغ، تماماً مثل تماماً مثل ماأردت |
Muy bien, rebobinar hasta el punto donde él la pone contra el árbol y luego reproducirlo en cámara lenta. | Open Subtitles | حَسَناً، يَلْفُّه بدقّة حيث هو يُسكنُها ضدّ الشجرةِ وبعد ذلك يُعيدُ تشغيله في الحركةِ البطيئةِ. |
'El pájaro nunca anida en un árbol desnudo.' | Open Subtitles | ' الطير لا يعشش في الشجرةِ العاريةِ. ' |
- Haber estado cerca, ¿eh? - ¡Cuidado con ese árbol! | Open Subtitles | نجونا بإعجوبة إَنتبهُ إلى تلك الشجرةِ |
- Va a atacar el Árbolcasa. | Open Subtitles | سيقومُ بتدميرِ الشجرةِ الأمّ. |