"الشجرةِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • árbol
        
    • Árbolcasa
        
    Sabes el nombre de ese gran árbol de afuera, en el patio? Open Subtitles تَعْرفُ اسمَ تلك الشجرةِ الكبيرةِ بالخارج في الفناء؟
    A veces George caerse de casa de árbol, pero no sentirse estúpido. Open Subtitles أحياناً جورج يَسْقطُ مِنْ بيتِ الشجرةِ , لكن لا يَبْدوَ غبي
    George dormir aquí en casa de árbol. Open Subtitles جورج سينام هنا في بيتِ الشجرةِ
    - Esto va a doler. - ¡George, cuidado con ese árbol! Open Subtitles هذا سَيَؤلم جورج، إنتبهُ إلى تلك الشجرةِ
    Otra razón por la que no necesitamos este árbol. Open Subtitles السبب الآخر نحن ما كُنّا بِحاجةٍ إلى هذه الشجرةِ.
    ¿Recuerdas el árbol púrpura? Open Subtitles ماذا عَنْ تلك الشجرةِ الإرجوانيةِ، رياضة.
    Estoy a50 m al norte del árbol al sur. Open Subtitles أنا على بعد 5 ياردة إلى غرب الشجرةِ الجنوبيةِ
    O sea que le empujaste hacia el bosque, llena de cólera y adrenalina, y le colgaste en el árbol. Open Subtitles لذا مَشّيتَه خارج إلى الغابةِ، مَلأَ بالغضبِ والأدرينالينِ، ووتّرَه فوق في الشجرةِ.
    Y como dicen, la manzana cae cerca del árbol. Open Subtitles وكما يَقُولونَ، التفاح لا يَسْقطُ بعيداً مِنْ الشجرةِ.
    La madura Papaya en el árbol maduro elige "Pinkoo madura papá". "pakke ped par paka papita pakda pinki paki ka kapda" Open Subtitles الباباز الناضج على الشجرةِ الناضجةِ الزارع الناضج يقطف القماش'. ملابس؟
    ¿La Papaya madura en el árbol maduro, se méte con el árbol o Papa ya madura? "pakke ped par paka papita paka ped ya paka papita" Open Subtitles الباباز الناضج على الشجرةِ الناضجةِ، أقطف الشجرةِ الناضجة أَو الباباز الناضج؟
    Supongo que la manzana no cae más lejos del árbol. Open Subtitles أَحْسبُ التفاحَ لا يَسْقطُ بعيداً مِنْ الشجرةِ
    Más allá del límite del último árbol, el planeta es estéril y está cubierto de hielo. Open Subtitles ما بعد حدودِ الشجرةِ الأخيرةِ إنّ الكوكبَ قاحلُ وثلجُ مقَفلَ.
    Ahora ellas marchan como zombis hacia el árbol más cercano, y empiezan a escalar. Open Subtitles الآن يتتقدّمَ مثل الجيوش نحو الشجرةِ الأقربِ، ثم تبْدأُ افي الصعود .
    La hoja no cae lejos del árbol. Open Subtitles الورقة لا تَسْقطُ بعيداً مِنْ الشجرةِ.
    Que es ese pequeño árbol, al lado del dragón ? Open Subtitles الذي هذه الشجرةِ الصغيرةِ، بجانب التنينِ؟
    Tengo el árbol, y... y es un Doug fir, como tú... querías. Open Subtitles حسناً، لقد حَصلتُ على الشجرةِ و, و وهي تنّوب دوغ، تماماً مثل تماماً مثل ماأردت
    Muy bien, rebobinar hasta el punto donde él la pone contra el árbol y luego reproducirlo en cámara lenta. Open Subtitles حَسَناً، يَلْفُّه بدقّة حيث هو يُسكنُها ضدّ الشجرةِ وبعد ذلك يُعيدُ تشغيله في الحركةِ البطيئةِ.
    'El pájaro nunca anida en un árbol desnudo.' Open Subtitles ' الطير لا يعشش في الشجرةِ العاريةِ. '
    - Haber estado cerca, ¿eh? - ¡Cuidado con ese árbol! Open Subtitles نجونا بإعجوبة إَنتبهُ إلى تلك الشجرةِ
    - Va a atacar el Árbolcasa. Open Subtitles سيقومُ بتدميرِ الشجرةِ الأمّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more