El orador cita varias veces las declaraciones del Enviado personal del Secretario General, que ha deplorado los virajes de Marruecos. | UN | وأشار المتكلم إلى مقتطفات كثيرة من اقتراح المبعوث الشخصى للأمن العام ، شجب فيها تقلبات أراء المغرب. |
El médico personal de su majestad no tiene por qué andar por los hospitales. | Open Subtitles | الطبيب الشخصى لجلاله الملك لايجب أن يقوم بأى عمل فى مستشفيات المدينه |
Su Enviado personal celebró numerosas reuniones con la parte marroquí, sobre todo en relación con el Plan de paz para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental. | UN | فقد عقد مبعوثه الشخصى عدة اجتماعات مع الطرف المغربى ، ركزت بصفة أساسية على خطة السلام من أجل تقرير مصير الشعب الصحراوى. |
Como un sospechoso actuaria si te metes con su propia imagen. | Open Subtitles | كيف سيتصرف المشتبه به اذا عبثت بخياله الشخصى |
Quizá ahora que sabemos lo que estamos buscando haya algo en sus archivos personales que nos pueda venir bien. | Open Subtitles | ربنا الآن بعد ان عرفنا ما نبحث عنه هناك شىء فى ملفه الشخصى يمكننا ان نستخدمه. |
No entiendo la venganza personal de Kerman contra Romano. | Open Subtitles | لا استطيع ان اعرف سبب العداء الشخصى لكيرمان ضد رومانو |
Éste es Juma. Su criado personal. Pídanle lo que deseen. | Open Subtitles | هذا جوما سيكون خادمكما الشخصى أطلبا منه أى شىء تريدانه |
Quiero decir: ¿qué le pareció en lo personal? | Open Subtitles | أعنى , ما هو شعورك الشخصى تجاة الإعدام ؟ |
No veo por qué íbamos a arriesgar una guerra para satisfacer su paranoia personal y su sed de conquista. | Open Subtitles | لا أرى أى سبب للمُخاطره بالحرب لإرضاء جنونك الشخصى وعطشك للإحتلال |
Felicitaciones ha terminado el sendero para su transformacion personal | Open Subtitles | تهانينا لقد أنهيت طريق تحولك الشخصى,قل نعم لنفسك |
Olvida la actuación. ¿Pero qué puede ser esa cosa personal? | Open Subtitles | إنسى الأداء الآن، لكن ماذا قد يكون هذا السبب الشخصى |
No entiendo el motivo de este ataque personal. | Open Subtitles | أنا لا أفهم من أين يأتى كل هذا الهجوم الشخصى |
Soy Malhotra llamando desde mi teléfono personal. | Open Subtitles | نعم مالهوترا يتكلم.انى استعمل الخط الخارجى من هاتفى الشخصى |
personal acercándose a oficina de seguridad, | Open Subtitles | الاقتراب الشخصى من مكتب الامن, |
Mi archivo personal de crímenes que tengo que resolver. | Open Subtitles | ملفى الشخصى اللعين الذى حصلت علية كى أتعامل معة |
Hay un archivo aquí en su directorio personal al que accede diariamente. | Open Subtitles | -ماذا هناك ملف في دليله الشخصى كان يلج عليه يوميا |
Las encuestas indican que más y más votantes están preocupados con la seguridad personal y familiar con la seguridad económica y temen que más y más empleos vayan al exterior o sean tomados por inmigrantes ilegales. | Open Subtitles | الاستفتائات تشير الى أن أكثر المُصوتون مهتمون بالأمان العائلى الشخصى و بالأمن الاقتصادى |
Para mi propia tranquilidad padre, necesito saber... | Open Subtitles | لعزائى الشخصى , ابتى , انا احتاج حقاً لمعرفة |
Pero aún así, nos olvidamos, porque la condición humana se empeña por su propia satisfacción... se olvida del medio ambiente, se olvida de la gente en lugares lejanos. | Open Subtitles | ولكننا مازلنا ننسى لأن الطبيعة البشرية هى السعى وراء كفايتى الشخصى |
Esto es muy importante, Sean, y supera las rivalidades personales. Espera un minuto. | Open Subtitles | هذا مهم للغايه يا شون و هذا فوق التنافسِ الشخصى |
Vaya, muy bien, no tengo ninguna duda de que estás mentiendo las narices en mis asuntos personales. | Open Subtitles | ياللهول, لم تتراجعى على الاطلاق تحشرين نفسك فى عملى الشخصى |
(Risas) Literalmente pasaba días haciendo clic en mi nuevo perfil racista. (Risas) Perdiendo el tiempo en el trabajo en Aryanlanda. | TED | ضحك وودت ان اقضى ايام فى ملفى الشخصى العنصرى ضحك والتخطيط للعمل بالأرض الآرية كان شيئا اخر |