ويكيبيديا

    "الشراكات بين القطاعين العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las asociaciones entre los sectores público
        
    • las asociaciones entre el sector público
        
    • colaboración entre el sector público
        
    • las alianzas entre el sector público
        
    • colaboración del sector público con el
        
    • de asociaciones entre el sector público
        
    • de colaboración entre los sectores público
        
    • asociación entre el sector público
        
    • asociación entre los sectores público
        
    • de asociaciones entre los sectores público
        
    • de la colaboración del sector público
        
    • asociaciones de los sectores público
        
    • de alianzas entre los sectores público
        
    También señalaron el importante papel que desempeñan las asociaciones entre los sectores público y privado en el desarrollo de infraestructura. UN كما أشاروا إلى الدور الإيجابي الذي تضطلع به الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تطوير الهياكل الأساسية.
    las asociaciones entre los sectores público y privado y las alianzas de partes interesadas múltiples son elementos fundamentales para ello. UN وتُعَد الشراكات بين القطاعين العام والخاص والتحالفات بين العديد من أصحاب المصلحة أحد المكوِّنات الأساسية.
    Los Estados Unidos consideran que las asociaciones entre el sector público y privado son vitales para combatir el HIV y el SIDA. UN وتعتقد الولايات المتحدة أن الشراكات بين القطاعين العام والخاص حيوية لمكافحة الفيروس والإيدز.
    También nos esforzaremos para impulsar las asociaciones entre el sector público y el privado. UN وسنعمل أيضا باجتهاد لتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    :: El fomento del establecimiento de asociaciones de colaboración entre el sector público y el sector privado; UN :: تشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    En Asia, las alianzas entre el sector público y el sector privado funcionan. UN وفي الواقع فإن الشراكات بين القطاعين العام والخاص تحرز النجاح في آسيا.
    La Unidad de Acción contra el Terrorismo de la OSCE también ha procurado incorporar la promoción de la colaboración del sector público con el sector privado en otras de sus actividades programáticas. UN وما فتئت وحدة إجراءات مكافحة الإرهاب تسعى إلى تعميم تشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص في عدد من أنشطتها.
    Esas alianzas, en particular las asociaciones entre los sectores público y privado, se regirán por las directrices sobre responsabilidad social de las empresas propuestas por la Dirección de Alianzas del PNUD. UN وسوف تسترشد تلك الشراكات، ولا سيما الشراكات بين القطاعين العام والخاص، بالمبادئ التوجيهية للمسؤولية الاجتماعية المؤسسية بناء على اقتراح مكتب الشراكات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    A. las asociaciones entre los sectores público y privado y la IED UN ألف - الشراكات بين القطاعين العام والخاص والاستثمار الأجنبي المباشر
    Fortalecimiento de las asociaciones entre los sectores público y privado UN :: تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    El movimiento de las asociaciones entre el sector público y el privado es dinámico y da un impulso poderoso a nuestras actividades. UN ويتسم التحرك صوب تكوين الشراكات بين القطاعين العام والخاص بالدينامية ويشكل حافزا قويا لأنشطتنا.
    las asociaciones entre el sector público y el privado podrían llenar esa laguna al reunir a partes comerciales y no comerciales. UN ويمكن أن تسد الشراكات بين القطاعين العام والخاص هذه الفجوة بتقريب الأطراف التجارية وغير التجارية.
    las asociaciones entre el sector público y el privado, en todos los planos, pueden ser al respecto un mecanismo facilitador. UN ويمكن أن تكون الشراكات بين القطاعين العام والخاص، على جميع المستويات، آلية تيسير في هذا الصدد.
    :: Reforzar las asociaciones de colaboración entre el sector público y el privado UN :: تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    :: Reforzar las asociaciones de colaboración entre el sector público y el privado UN :: تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    vi) Promover las alianzas entre el sector público y privado para financiar y desarrollar la infraestructura y construir viviendas asequibles; UN ' 6` تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تمويل الهياكل الأساسية والمساكن الميسورة الكلفة؛
    Fortalecimiento de la colaboración del sector público con el sector privado para combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones UN تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها
    iii) El fomento de asociaciones entre el sector público y el sector privado, y entre las instituciones nacionales y locales; UN `٣` تشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وبين المؤسسات الوطنية والمحلية؛
    El MM estudiará nuevas posibilidades de colaboración con empresas privadas de los países desarrollados y en desarrollo, así como con fundaciones, incluidos los mecanismos de colaboración entre los sectores público y privado. UN ستعزز الآلية العالمية فرص استكشاف التعاون مع الشركات الخاصة في البلدان النامية والمتقدمة النمو، فضلاً عن المؤسسات، بما في ذلك من خلال الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Una novedad interesante es la intención del Gobierno de ampliar los vínculos de asociación entre el sector público y el privado. UN وثمة تطور حديث هام يتعلق بعزم الحكومة على توسيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Este enfoque es beneficioso para el desarrollo sostenible y a largo plazo de la asociación entre los sectores público y privado. UN واعتبر أن هذا النهج يصب في مصلحة التنمية الطويلة الأمد والمستدامة في إطار الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    i) Promoviendo el uso de asociaciones entre los sectores público y privado; UN ' 1` تعزيز الاستفادة من الشراكات بين القطاعين العام والخاص؛
    En algunos casos, las asociaciones de los sectores público y privado eran un medio de aprovechar las ventajas de ambas partes. UN وفي بعض الحالات، وفرت الشراكات بين القطاعين العام والخاص وسيلة للاستفادة من نقاط القوة لدى الطرفين.
    Además, la Comisión promueve el establecimiento de alianzas entre los sectores público y privado y entre el gobierno y la sociedad civil. UN وتقوم اللجنة أيضاً بتشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص وبين الحكومة والمجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد