ويكيبيديا

    "الشرب المأمونة ومرافق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • potable y a servicios
        
    • potable y servicios
        
    • potable y los servicios
        
    • potable y un
        
    La causa principal de muchas enfermedades que afectan a la población africana es su escaso acceso al agua potable y a servicios de saneamiento adecuados. UN وضآلة الوصول لمياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الملائمة تشكل السبب الأساسي للكثير من الأمراض التي تؤثر على أفريقيا.
    Reducir a la mitad, para 2015, la proporción de personas sin acceso sostenible al agua potable y a servicios básicos UN تخفيض نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول بشكل مستدام على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الأساسية إلى النصف بحلول عام 2015
    Reducir a la mitad, para 2015, la proporción de personas sin acceso sostenible al agua potable y a servicios básicos de saneamiento UN تخفيض نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول بشكل مستدام على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الأساسية إلى النصف بحلول عام 2015
    Meta 10: Reducir a la mitad el porcentaje de personas que carezcan de acceso a agua potable y servicios de saneamiento UN الغاية 10: تخفيض نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي إلى النصف
    Se fortaleció la capacidad de 92 instituciones asociadas, lo que redundó en que 1,03 millones de personas tuvieran acceso a agua potable y servicios básicos de saneamiento en el bienio. UN وتم تعزيز قدرات 92 من المؤسسات الشريكة مما أثمر عن حصول 1.03 ملايين شخص على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الأساسية خلال فترة السنتين.
    La accesibilidad también implica que los servicios médicos y los factores determinantes básicos de la salud, como el agua limpia potable y los servicios sanitarios adecuados, se encuentran a una distancia geográfica razonable, incluso en lo que se refiere a las zonas rurales. UN كما أن إمكانية الوصول تعني ضمنياً أن تكون الخدمات الطبية والمقومات الأساسية للصحة، مثل مياه الشرب المأمونة ومرافق الإصحاح الكافية، في المتناول المادي والآمن للسكان بما في ذلك سكان المناطق الريفية.
    La falta de acceso a agua potable y un saneamiento apropiado también siguen siendo problemas graves en muchas de las economías de transición. UN وتظل صعوبة الوصول إلى مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي المناسبة من المشاكل الصعبة التي تواجه العديد من الاقتصادات الناشئة.
    c) Acceso al suministro de agua potable y a servicios de saneamiento adecuados; UN (ج) إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الكافية؛
    42. Adoptar todas las medidas necesarias para garantizar el acceso al agua potable y a servicios de saneamiento adecuados en todo el país (Alemania); UN 42- اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة الحصول على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الملائمة في جميع أنحاء البلد (ألمانيا)؛
    El porcentaje de los países en que se ejecutan programas que incorporan en sus planes nacionales de desarrollo medidas explícitas para alcanzar la meta de los Objetivos de Desarrollo del Milenio relativa al acceso sostenible al agua potable y a servicios básicos de saneamiento aumentó del 58% en 2005 al 73% en 2008. UN 43 - إن النسبة المئوية للبلدان المستفيدة من البرامج التي تدرج في خططها الإنمائية الوطنية تدابير واضحة لتحقيق الغاية المتعلقة بالحصول بشكل مستدام على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الأساسية من الأهداف الإنمائية للألفية قد ارتفعت من 58 في المائة في عام 2005 إلى 73 في المائة في عام 2008.
    d) Continúe mejorando el acceso al agua potable y a servicios de saneamiento adecuados en las zonas rurales mediante la construcción de nuevos pozos, grifos e instalaciones de saneamiento. UN (د) مواصلة تحسين سُبل الحصول على مياه الشرب المأمونة ومرافق الإصحاح الوافية في المناطق الريفية وذلك ببناء آبار جديدة وصنابير ومرافق للإصحاح.
    Reafirmamos los compromisos contraídos en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo y en la Declaración del Milenio de reducir a la mitad, para 2015, la proporción de personas sin acceso al agua potable y a servicios básicos de saneamiento y de elaborar planes de ordenación integrada y aprovechamiento eficiente de los recursos hídricos, asegurando el uso sostenible de esos recursos. UN 120 - ونعيد تأكيد ما ورد في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ وإعلان الألفية من التزامات فيما يتعلق بخفض نسبة السكان الذين لا تتوافر لهم مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الأساسية إلى النصف بحلول عام 2015 ووضع خطة متكاملة لإدارة موارد المياه واستخدامها بكفاءة، بما يكفل استخدام المياه على نحو مستدام.
    Reafirmamos los compromisos contraídos en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo y en la Declaración del Milenio de reducir a la mitad, para 2015, la proporción de personas sin acceso al agua potable y a servicios básicos de saneamiento y de elaborar planes de ordenación integrada y aprovechamiento eficiente de los recursos hídricos, asegurando el uso sostenible de esos recursos. UN 120 - ونعيد تأكيد ما ورد في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ وإعلان الألفية من التزامات فيما يتعلق بخفض نسبة السكان الذين لا تتوافر لهم مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الأساسية إلى النصف بحلول عام 2015 ووضع خطة متكاملة لإدارة موارد المياه واستخدامها بكفاءة، بما يكفل استخدام المياه على نحو مستدام.
    Reafirmamos los compromisos contraídos en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo y en la Declaración del Milenio de reducir a la mitad, para 2015, la proporción de personas sin acceso al agua potable y a servicios básicos de saneamiento y de elaborar planes de ordenación integrada y aprovechamiento eficiente de los recursos hídricos, asegurando el uso sostenible de esos recursos. UN 120 - ونعيد تأكيد ما ورد في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ وإعلان الألفية من التزامات فيما يتعلق بخفض نسبة السكان الذين لا تتوافر لهم مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الأساسية إلى النصف بحلول عام 2015 ووضع خطة متكاملة لإدارة موارد المياه واستخدامها بكفاءة، بما يكفل استخدام المياه على نحو مستدام.
    Meta 10: Reducir a la mitad la proporción de personas sin acceso sostenible a agua potable y a servicios básicos de saneamiento; i) acceso a agua potable, 19.812; ii) aldeas con acceso a agua potable, 11; iii) letrinas comunes, 26; iv) educación básica en materia de saneamiento, 13.595; v) programas de concienciación sobre el medio ambiente, 8.343; vi) mejora de viviendas, 494; vii) plantación de árboles y limpieza de aldeas, 330. UN الهدف 7: خفض نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول بشكل مستدام على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الأساسية إلى النصف: ' 1` الحصول على مياه الشرب 812 19؛ ' 2` وصول 11 قرية إلى مياه الشرب؛ ' 3` مراحيض عامة 26 ؛ ' 4` التعليم في مجال المرافق الصحية الأساسية 595 13؛ ' 5` برامج التوعية بالبيئة 343 8؛ ' 6` تحسين المنازل 494؛ ' 7` زرع الأشجار والقرى المرتبة 330.
    Se fortaleció la capacidad de 92 instituciones asociadas con los programas de abastecimiento de agua y saneamiento, y 1.030 millones de personas adicionales reciben agua potable y servicios de saneamiento básico. UN وتم تعزيز قدرات 92 من المؤسسات الشريكة من خلال برامج المياه والصرف الصحي وأصبح 1.03 شخصاً إضافياً يحصلون على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الأساسية.
    La infraestructura necesaria para contar con agua potable y servicios de higiene también puede no llegar a las zonas en las que viven las minorías. UN كما أن توفر الهياكل الأساسية الخاصة بضمان توفير مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي قد لا يشمل المناطق المأهولة بالأقليات.
    El Comité también observa con preocupación que la mayor parte de la población rural no tiene acceso sostenible a agua potable y servicios de saneamiento adecuados, lo que fuerza a muchas mujeres y niñas a caminar largas distancias para recoger agua, aumenta su exposición al riesgo de sufrir violencia sexual e impide que las niñas asistan a la escuela. UN وتلاحِظ اللجنة أيضاً مع القلق أن أغلبية السكان في الريف ليست لديهم سُبل مستدامة للحصول على مياه الشرب المأمونة ومرافق الإصحاح الوافية، مما يضطر كثير من النساء والفتيات على السير مسافات طويلة للحصول على الماء، وتعريضهن إلى خطورة متزايدة للعنف الجنسي، ومنع الفتيات من الذهاب إلى المدارس.
    La accesibilidad también implica que los servicios médicos y los factores determinantes básicos de la salud, como el agua limpia potable y los servicios sanitarios adecuados, se encuentran a una distancia geográfica razonable, incluso en lo que se refiere a las zonas rurales. UN كما أن إمكانية الوصول تعني ضمنياً أن تكون الخدمات الطبية والمقومات الأساسية للصحة، مثل مياه الشرب المأمونة ومرافق الإصحاح الكافية، في المتناول المادي والآمن للسكان بمن فيهم سكان المناطق الريفية.
    La accesibilidad también implica que los servicios médicos y los factores determinantes básicos de la salud, como el agua limpia potable y los servicios sanitarios adecuados, se encuentran a una distancia geográfica razonable, incluso en lo que se refiere a las zonas rurales. UN كما أن إمكانية الوصول تعني ضمنياً أن تكون الخدمات الطبية والمقومات الأساسية للصحة، مثل مياه الشرب المأمونة ومرافق الإصحاح الكافية، في المتناول المادي والآمن للسكان بما في ذلك سكان المناطق الريفية.
    A través de su iniciativa, de agua salubre a partir de los metales submarinos, NORI proporcionará a comunidades de los Estados en desarrollo un acceso sostenible al agua potable y un saneamiento básico. UN وعن طريق مبادرة المؤسسة المسماة المياه النظيفة من المعادن المستخرجة من تحت الماء، ستكون قد زودت المجتمعات المحلية في الدول النامية بمصدر لمياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الأساسية يمكنهم الوصول المستدام إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد