Esto, a su vez, subraya la necesidad de impartir una mejor capacitación a los inspectores de policía en materia de normas de derechos humanos y técnicas de investigación. | UN | ويبرز ذلك بدوره الحاجة إلى توفير تدريب أفضل لمفتشي الشرطة في مجال المعايير المتعلقة بحقوق اﻹنسان وتقنيات التحقيق. |
En la Academia para la Paz y el Desarrollo se impartió formación a 44 agentes de la policía en materia de derechos humanos. | UN | وتم عن طريق أكاديمية السلام والتنمية توفير التدريب لـ 44 ضابطا من ضباط الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
Capacitación de 2.030 oficiales del Servicio de policía en materia de derechos humanos | UN | تدريب 030 2 فردا من أفراد دائرة الشرطة في مجال حقوق الإنسان |
Asimismo, la INTERPOL organizaba cursos de capacitación para la policía en la esfera de la lucha contra el tráfico ilícito de bienes culturales. | UN | كما تنظم الانتربول دورات تدريبية لرجال الشرطة في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية. |
:: Impartir formación a todas las unidades de policía sobre la legislación en materia de derechos humanos y encargarles la responsabilidad de defender esa legislación; | UN | :: تدريب جميع وحدات الشرطة في مجال قانون حقوق الإنسان، وتحميلهم مسؤولية الالتزام بذلك القانون. |
La Lista también se utiliza como base para orientar las investigaciones policiales en materia de lucha contra el terrorismo en el territorio de Bélgica. | UN | تستخدم القائمة أيضا كأساس لتوجيه تحقيقات الشرطة في مجال مكافحة الإرهاب في بلجيكا. |
El Subcomité recomienda también que en las actividades de capacitación de la policía acerca de los métodos de investigación se haga hincapié en la necesidad de proceder de las pruebas hacia el sospechoso, y no al contrario. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية أيضاً بأن يشدد تدريب الشرطة في مجال التحقيق على الحاجة إلى الانطلاق من الدليل وصولاً إلى المشتبه به بدلاً من العكس. |
El 27 de diciembre de 2009, el Secretario de Estado de Justicia se dirigió por escrito a los representantes de la Sra. Lecraft para explicarles la política del Ministerio de Justicia relativa a la capacitación de los policías en materia de derechos humanos. | UN | وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2009، أرسل نائب وزير العدل رسالة إلى ممثلي السيدة لوكرافت موضحاً فيها سياسة الوزارة فيما يتعلق بتدريب موظفي الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
Advirtiendo el empleo de una fuerza excesiva por la policía, alentó al Estado a que reforzara la formación de las fuerzas de policía en materia de derechos humanos. | UN | وشجعت، وقد أحاطت علماً بالاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة، على تدريب أفراد الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
El Ecuador observó que se había organizado un programa de formación con objeto de aumentar los conocimientos prácticos de la policía en materia de derechos humanos. | UN | ووضعت إكوادور برنامجاً تدريبياً للنهوض بقدرات الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
Advirtiendo el empleo de una fuerza excesiva por la policía, alentó al Estado a que reforzara la formación de las fuerzas de policía en materia de derechos humanos. | UN | وشجعت، وقد أحاطت علماً بالاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة، على تدريب أفراد الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
El Ecuador observó que se había organizado un programa de formación con objeto de aumentar los conocimientos prácticos de la policía en materia de derechos humanos. | UN | ووضعت إكوادور برنامجاً تدريبياً للنهوض بقدرات الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
Celebró asimismo, la aprobación del Código de Ética Policial y pidió más información sobre la formación de la policía en materia de derechos humanos. | UN | وأشادت كذلك بالتصديق على مدونة قواعد سلوك الشرطة، وطلبت مزيداً من المعلومات عن تدريب الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
3 cursos de formación de formadores impartidos a los encargados de capacitar a los agentes del Servicio Nacional de policía en materia de derechos humanos. | UN | نُظمت 3 حلقات عمل لتدريب المدرِّبين لصالح لجنة حقوق الإنسان بجنوب السودان لمدربي الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
24. Durante el período que se examina se llevó a cabo una amplia labor de formación en todo el territorio de Camboya, sobre la base del plan elaborado por el Ministerio del Interior para el Programa de formación de la policía en la esfera de los derechos humanos y la ley. | UN | 24- نظمت خلال الفترة قيد النظر، دورات تدريبية واسعة النطاق في شتى أرجاء كمبوديا، بناء على الجدول الزمني الذي أصدرته وزارة الداخلية من أجل برنامج تدريب الشرطة في مجال حقوق الإنسان والقانون. |
66. En 2006 el Ministerio del Interior aprobó un plan estratégico en el que se dedica atención especial a la capacitación de los agentes de policía en la esfera de las libertades y los derechos humanos. | UN | 66- واعتمدت وزارة الداخلية في عام 2006 خطة استراتيجية تستهدف إيلاء عناية خاصة لتدريب أفراد الشرطة في مجال الحريات وحقوق الإنسان. |
Contaba con un sistema para impartir formación a la policía sobre la trata de personas, en que se abordaban todas las formas de explotación. | UN | وأفادت أن لديها نظاما لتدريب الشرطة في مجال الاتجار بالبشر يشمل جميع أشكال الاستغلال. |
52/1995 Educación permanente para funcionarios policiales en materia de violencia contra la mujer | UN | ٢٥/٥٩٩١ التعليم المستمر لضباط الشرطة في مجال العنف ضد المرأة |
El Subcomité recomienda también que en las actividades de capacitación de la policía acerca de los métodos de investigación se haga hincapié en la necesidad de proceder de las pruebas hacia el sospechoso, y no al contrario. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية أيضاً بأن يشدد تدريب الشرطة في مجال طرائق التحقيق على الحاجة إلى الانطلاق من الأدلة وصولاً إلى الاشتباه في الشخص بدلاً من توخي العكس. |
El 27 de diciembre de 2009, el Secretario de Estado de Justicia se dirigió por escrito a los representantes de la Sra. Lecraft para explicarles la política del Ministerio de Justicia relativa a la formación de policías en materia de derechos humanos. | UN | وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2009، أرسل نائب وزير العدل رسالة إلى ممثلي السيدة لوكرافت موضحاً فيها سياسة الوزارة فيما يتعلق بتدريب موظفي الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
Es también necesario capacitar concretamente a la policía sobre los derechos y necesidades de los niños, de conformidad con la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وثمة حاجة إلى تدريب رجال الشرطة في مجال حقوق الأطفال واحتياجاتهم بوجه خاص، وفقا أيضا لاتفاقية حقوق الطفل. |
Francia recomendó a Azerbaiyán que adoptara todas las medidas necesarias para garantizar el acceso a la justicia de todas las mujeres víctimas de actos de violencia, tomara medidas para protegerlas y rehabilitarlas, e impartiera formación a las autoridades policiales sobre la violencia contra la mujer. | UN | وأوصت فرنسا أذربيجان بأن تتخذ كافة التدابير الرامية إلى توفير فرص الوصول إلى العدالة لجميع النساء ضحايا العنف، واتخاذ التدابير لحمايتهن وإعادة تأهيلهن، وتدريب سلطات الشرطة في مجال العنف ضد المرأة. |
El Comité elaboró directrices para la policía en la lucha contra el racismo y nombró magistrados para actuar como centros de coordinación en los tribunales. | UN | ووضعت اللجنة مبادئ توجيهية لأفراد الشرطة في مجال مكافحة العنصرية وعينت قضاة للاضطلاع بمهمة التنسيق في المحاكم. |
Cooperación policial en materia de prevención: véase el inciso b) del párrafo 2 y el tercer párrafo de la primera parte. | UN | تعاون الشرطة في مجال الوقاية: راجع الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 2، والفقرة الثالثة من الجزء الأول. |
Durante el año 2010 dará comienzo la evaluación de la labor de la policía en esta esfera. | UN | وسيبدأ تقييم عمل الشرطة في مجال العنف المنزلي في عام 2010. |
g) Indonesia y los Países Bajos cooperan en la creación de capacidad para los agentes de policía en el ámbito de la lucha contra el terrorismo. | UN | (ز) تعاون إندونيسيا وهولندا في بناء قدرات ضباط الشرطة في مجال مكافحة الإرهاب. |