ويكيبيديا

    "الشعبية من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Popular
        
    • populares
        
    • de base
        
    • populaire
        
    La consulta Popular se realizará en los próximos meses en una votación directa organizada por las Naciones Unidas. UN وستجري المشاورة الشعبية من خلال اقتراع عام مباشر تجريه الأمم المتحدة في الأشهر القليلة القادمة.
    De hecho, contraviene varias disposiciones y logró la admisión de la República Popular China en las Naciones Unidas por la puerta trasera. UN وهو في الواقع انتهك عدة أحكام من الميثاق وكفل عضوية الأمم المتحدة لجمهورية الصين الشعبية من خلال البوابة الخلفية.
    Entre ellos, la República Democrática Popular Lao es el país más afectado. UN وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من بين أكثر هذه البلدان تضررا.
    C. Red Sea Corporation y otras empresas de propiedad del Frente Popular para la Democracia y la Justicia UN جيم – شركة البحر الأحمر وغيرها من الشركات المملوكة للجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة
    Este es el mejor ejemplo de cómo pueden progresar los sectores populares de la sociedad. UN وهذا هو أفضل مثال لكيفية إحراز التقدم في صفوف الشرائح الشعبية من المجتمعات.
    a la denuncia del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares efectuada por el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea UN بشأن انسحاب حكومة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية من معاهدة منع انتشار اﻷسلحة النووية
    La República Democrática Popular Lao, es uno de los países productores de opio de Asia Sudoriental. UN إن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من بين البلدان المنتجة لﻷفيون في جنوب شرقي آسيا.
    Español Página En respuesta, el Gobierno de la República Popular de China decidió retirar a la delegación de Voluntarios del Pueblo de China de la Comisión de Armisticio Militar. UN واستجابة لهذا الاقتراح ، قررت حكومة جمهورية الصين الشعبية سحب وفد متطوعي الصين الشعبية من لجنة الهدنة العسكرية.
    El Excelentísimo Sr. Jiang Zemin, Presidente de la República Popular de China, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب فخامة الرئيس جيانغ زيمين، رئيس جمهورية الصين الشعبية من المنصة
    La Jeque Hasina, Primera Ministra de la República Popular de Bangladesh, es acompañada al retirarse de la tribuna. UN اصطُحبت الشيخة حسينا رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية من المنصة.
    La organización World Council of Independent Christian Churches eliminó de la lista de sus miembros a la República Popular de China. UN وقد حذف المجلس العالمي للكنائس المسيحية الاستقلالية جمهورية الصين الشعبية من قائمة أعضائه.
    Relativa a: Jiang Qisheng, Wang Zhongqiu, Zhang Lin y Bao Ge, por una parte, y la República Popular de China, por otra. UN بشأن: جيانغ كيشينغ، وانغ زونغ كي، زانغ لين وباو غي من جهة، وجمهورية الصين الشعبية من جهة أخرى.
    El Sr. Abdelaziz Bouteflika, Presidente de la República Argelina Democrática y Popular, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. UN اصطُحب السيد عبد العزيــز بوتفليقــة، رئيــس جمهورية الجزائر الشعبية من قاعة الجمعية العامة.
    También deplora la retirada del TNP de la República Popular Democrática de Corea e insta al Gobierno de ese país a que reconsidere su decisión. UN وتأسف شيلي كذلك لانسحاب جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية من المعاهدة، وحث حكومة هذا البلد على إعادة النظر في قرارها.
    En ese contexto, la República Democrática Popular Lao reitera su apoyo al Japón, Alemania y la India para que pasen a ser miembros permanentes en un Consejo ampliado. UN وفي هذا السياق، تؤكد جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من جديد تأييدها لأن تصبح اليابان وألمانيا والهند دولا دائمة العضوية في مجلس للأمن موسع حديثا.
    Casi el 50% de los miembros del Frente Popular para la Democracia y la Justicia del país y de la diáspora son mujeres. UN و50 في المائة تقريباً من أعضاء الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة داخل البلد وفي الشتات من النساء.
    Sin embargo, también somos conscientes de las circunstancias en que va a llevarse a cabo este experimento Popular. UN لكننا، في الوقت نفسه، ندرك ما يحيط بهذه التجربة الشعبية من ظروف.
    Podría comenzar por establecer contactos directos con la Comisión de Descolonización de Guam y con grupos de nivel Popular como el que representa la oradora. UN ويمكن أن تبدأ بالإشراك المباشر للجنة غوام المعنية بإنهاء الاستعمار وجماعات القواعد الشعبية من قبيل الجماعة التي تمثلها.
    Además, al Togo le complace contar entre sus más destacados asociados a la República Popular China, un asociado con el que hace apenas dos días celebramos el trigésimo quinto aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas. UN وفضلاً عن ذلك، فإن توغو يسعدها أن تكون جمهورية الصين الشعبية من شركائها العديدين، ذلك الشريك الذي احتفلنا معه قبل يومين بالذكرى السنوية الخامسة والثلاثين لإقامة علاقات دبلوماسية بين البلدين.
    Esas actividades populares realizadas por una persona de tan alto nivel y tan respetada tendrán probablemente efecto duradero. UN ومن المنتظر أن تترك هذه الأنشطة الشعبية من جانب سلطة بهذا المستوى الرفيع أثرا دائما.
    En relación con la sostenibilidad, el PNUD seguía trabajando en estrecha colaboración con organizaciones de base y de las comunidades para fortalecer la capacidad a nivel local. UN وبشأن مسألة الاستدامة، يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي العمل الوثيق مع منظمات المجتمعات المحلية والقواعد الشعبية من أجل بناء القدرات على المستوى المحلي.
    B. Front populaire pour la justice au Congo UN بـاء - الجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد