ويكيبيديا

    "الشفافية في عمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • transparencia en la labor
        
    • transparencia de la labor
        
    • transparencia en el trabajo
        
    • transparencia de los trabajos
        
    • transparencia en el funcionamiento de
        
    • transparencia del
        
    • transparencia de las labores
        
    • transparencia en los trabajos
        
    • transparente la labor
        
    • transparencia en su funcionamiento
        
    La falta de transparencia en la labor del Consejo es otro defecto. UN ويعتبر الافتقار إلى الشفافية في عمل المجلس عيبا آخر.
    Esas medidas fomentarían la transparencia en la labor del Consejo. UN هذه التدابير من شأنها أن تعزز الشفافية في عمل مجلس اﻷمن.
    Deseamos una mayor transparencia en la labor de nuestras instituciones y el fortalecimiento de los principios de la igualdad soberana de los Estados y la justicia. UN ونريد مزيدا من الشفافية في عمل مؤسساتنا. وتعزيز مبادئ المساواة في السيادة بين الدول والعدالة.
    Ello no contribuiría a mantener la transparencia de la labor de la CNUDMI, que es fundamental para su aceptación mundial. UN ولن يساعد هذا في الحفاظ على الشفافية في عمل اللجنة، وهي أمر حيوي لقبولها على الصعيد العالمي.
    Sin embargo, somos los primeros en estar de acuerdo en que queda mucho todavía por hacer para mejorar la transparencia de la labor del Consejo. UN بيد أننا نوافق على أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغــي عمله لزيادة الشفافية في عمل المجلس.
    La necesidad de una mayor transparencia en el trabajo del Consejo de Seguridad es urgente. UN وهناك حاجة ماسة إلى المزيد من الشفافية في عمل المجلس.
    Se señaló a la atención la necesidad de una mayor transparencia de los trabajos del Consejo, así como de una revaluación de la práctica del Consejo de Seguridad de celebrar consultas oficiosas. UN ولُفت الانتباه الى الحاجة الى مزيد من الشفافية في عمل المجلس وإلى إعادة تقييم ممارسة عقد مشاورات غير رسمية التي درج عليها المجلس.
    Parece existir un amplio apoyo en torno a la idea de que debe proseguir el proceso de aumento de la transparencia en el funcionamiento de los comités de sanciones del Consejo de Seguridad. UN وهناك رأي يبدو أنه يحظى بتأييد واسع ومفاده أن زيادة الشفافية في عمل لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن ينبغي أن تواصل أيضا.
    El hecho de que en la actualidad seamos miembros del Consejo no ha disminuido nuestro entusiasmo por lograr la máxima transparencia en la labor del Consejo. UN وحقيقة أننا أعضاء حاليا في مجلس اﻷمن لا تقلــل من حماسنا لتحقيق أقصى قدر من الشفافية في عمل المجلس.
    Se han presentado diversas sugerencias para lograr el aumento de la transparencia en la labor del Consejo, tales como la publicación de actas resumidas de las consultas privadas del Consejo. UN وقد قدمت مقترحات عديدة لتحقيق المزيد من الشفافية في عمل المجلس، مثل نشر محاضر موجزة لمشاورات المجلس المغلقة.
    Si se sigue esta tendencia, el informe puede transformarse en un instrumento verdaderamente útil para una mayor transparencia en la labor del Consejo. UN فإذا ما اتبع هذا الاتجاه، قد يصبح التقرير أداة تساعد حقا على إيجاد مزيد من الشفافية في عمل المجلس.
    Otra cuestión conexa es la de la transparencia en la labor de los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, incluidos los comités de sanciones. UN ومن المسائل اﻷخرى ذات الصلة تحقيق الشفافية في عمل أجهزة مجلس اﻷمن الفرعية، بما في ذلك لجان الجزاءات.
    En realidad, la transparencia en la labor del Consejo es el camino más fácil para intensificar la asociación entre estos dos órganos vitales de las Naciones Unidas. UN والواقع أن تحقيق الشفافية في عمل المجلس هو أسهل الطرق القصيرة المؤدية إلى تعزيز الشراكة بين هذين الجهازين الحيويين من أجهزة اﻷمم المتحدة.
    Cuarto, muchas delegaciones han insistido en la necesidad de mayor transparencia en la labor del Consejo. UN رابعا، أصرت وفود كثيرة على ضرورة زيادة الشفافية في عمل المجلس.
    Noruega siempre ha estado a favor de aumentar la transparencia de la labor del Consejo de Seguridad, y compartimos muchos de los objetivos perseguidos por los autores de la resolución. UN وما برحت النرويج تدافع بثبات عن زيادة الشفافية في عمل مجلس اﻷمن. ونحن نشاطر العديد من أهداف واضعي القرار.
    Esos esfuerzos sin duda están encaminados a aumentar la transparencia de la labor del Consejo. UN ومما لا شك فيه أن هذه الجهود ترمي الى زيادة الشفافية في عمل المجلس.
    En cuarto lugar, hay que garantizar la transparencia de la labor del Consejo y asegurar que ningún proyecto de resolución relativo a ciertos Estados sea presentado por motivos políticos so pretexto de proteger los derechos humanos. UN رابعا، الشفافية في عمل المجلس، وضمان عدم إدراج مشاريع حول دول بعينها بذريعة حماية حقوق الإنسان فيها لأسباب سياسية.
    El informe también contribuye a la transparencia de la labor del Consejo, la cual debe ser la piedra angular de los métodos de trabajo del Consejo. UN ويسهم التقرير كذلك في الشفافية في عمل المجلس، التي ينبغي أن تكون حجر الزاوية في أساليب عمله.
    La necesidad de una mayor transparencia en el trabajo del Consejo de Seguridad es urgente. UN وتوجد حاجة ملحة إلى مزيد من الشفافية في عمل مجلس الأمن.
    El informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General debe poder ser un elemento de evaluación de los progresos que pudieron lograrse para mejorar la transparencia de los trabajos y del proceso de toma de decisiones. UN وتقرير مجلس اﻷمن السنوي إلى الجمعية العامة ينبغي أن يكون محكا لقياس التقدم المحرز في تحسين الشفافية في عمل المجلس وفي عملية اتخاذ القرار.
    Para el logro de esos objetivos, deben establecerse políticas macroeconómicas idóneas, lograr una mayor transparencia en el funcionamiento de los organismos públicos y garantizar una adecuada gobernabilidad. UN ومن أجل تحقيق هذه اﻷهداف، ينبغي وضع سياسات مناسبة فيما يتعلق بالاقتصاد الكلي، وتحقيق قدر أكبر من الشفافية في عمل الهيئات العامة وكفالة إدارة جيدة للشؤون العامة.
    Asimismo es importante garantizar la transparencia del proceso de toma de decisiones del Consejo. UN ومن المهم أيضا ضمان الشفافية في عمل المجلس واتخاذ قراراته.
    Podemos afirmar que ha habido un mejoramiento, aunque admitimos que limitado, de la transparencia de las labores del Consejo mediante el incrementado número de sesiones públicas y el mejoramiento del diálogo con las partes en los conflictos y con los países que aportan contingentes. UN ويمكننــــا القول الآن إن ثمة تحسناً - وإن كان محدوداً - في الشفافية في عمل المجلس من خلال العدد المتزايد من الجلسات العلنية التي يعقدها وتحسن الحوار مع الأطراف في الصراعات ومع البلدان المساهمة بقوات.
    Nos parece que el gráfico citado da la medida de por qué se requiere una mayor transparencia en los trabajos del Consejo. UN وفي هذا الدليل الواضح على السبب في أن الحال يقتضي مزيدا من الشفافية في عمل المجلس.
    Se avanza así en la tarea de hacer más transparente la labor de este importante órgano. UN وبذلك نشهد إحراز تقـــدم في سبيل زيادة الشفافية في عمل هذا الجهاز الهـــام من أجهزة اﻷمم المتحدة.
    Nos parece imperioso que en el caso del Consejo de Seguridad se trate de aumentar la transparencia en su funcionamiento como modo de incrementar su credibilidad. UN ونعتبر أن زيادة الشفافية في عمل المجلس أمر ضروري من أجل تعزيز مصداقيته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد