La falta de transparencia en la labor del Consejo es otro defecto. | UN | ويعتبر الافتقار إلى الشفافية في عمل المجلس عيبا آخر. |
Esas medidas fomentarían la transparencia en la labor del Consejo. | UN | هذه التدابير من شأنها أن تعزز الشفافية في عمل مجلس اﻷمن. |
Deseamos una mayor transparencia en la labor de nuestras instituciones y el fortalecimiento de los principios de la igualdad soberana de los Estados y la justicia. | UN | ونريد مزيدا من الشفافية في عمل مؤسساتنا. وتعزيز مبادئ المساواة في السيادة بين الدول والعدالة. |
Ello no contribuiría a mantener la transparencia de la labor de la CNUDMI, que es fundamental para su aceptación mundial. | UN | ولن يساعد هذا في الحفاظ على الشفافية في عمل اللجنة، وهي أمر حيوي لقبولها على الصعيد العالمي. |
Sin embargo, somos los primeros en estar de acuerdo en que queda mucho todavía por hacer para mejorar la transparencia de la labor del Consejo. | UN | بيد أننا نوافق على أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغــي عمله لزيادة الشفافية في عمل المجلس. |
La necesidad de una mayor transparencia en el trabajo del Consejo de Seguridad es urgente. | UN | وهناك حاجة ماسة إلى المزيد من الشفافية في عمل المجلس. |
Se señaló a la atención la necesidad de una mayor transparencia de los trabajos del Consejo, así como de una revaluación de la práctica del Consejo de Seguridad de celebrar consultas oficiosas. | UN | ولُفت الانتباه الى الحاجة الى مزيد من الشفافية في عمل المجلس وإلى إعادة تقييم ممارسة عقد مشاورات غير رسمية التي درج عليها المجلس. |
Parece existir un amplio apoyo en torno a la idea de que debe proseguir el proceso de aumento de la transparencia en el funcionamiento de los comités de sanciones del Consejo de Seguridad. | UN | وهناك رأي يبدو أنه يحظى بتأييد واسع ومفاده أن زيادة الشفافية في عمل لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن ينبغي أن تواصل أيضا. |
El hecho de que en la actualidad seamos miembros del Consejo no ha disminuido nuestro entusiasmo por lograr la máxima transparencia en la labor del Consejo. | UN | وحقيقة أننا أعضاء حاليا في مجلس اﻷمن لا تقلــل من حماسنا لتحقيق أقصى قدر من الشفافية في عمل المجلس. |
Se han presentado diversas sugerencias para lograr el aumento de la transparencia en la labor del Consejo, tales como la publicación de actas resumidas de las consultas privadas del Consejo. | UN | وقد قدمت مقترحات عديدة لتحقيق المزيد من الشفافية في عمل المجلس، مثل نشر محاضر موجزة لمشاورات المجلس المغلقة. |
Si se sigue esta tendencia, el informe puede transformarse en un instrumento verdaderamente útil para una mayor transparencia en la labor del Consejo. | UN | فإذا ما اتبع هذا الاتجاه، قد يصبح التقرير أداة تساعد حقا على إيجاد مزيد من الشفافية في عمل المجلس. |
Otra cuestión conexa es la de la transparencia en la labor de los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, incluidos los comités de sanciones. | UN | ومن المسائل اﻷخرى ذات الصلة تحقيق الشفافية في عمل أجهزة مجلس اﻷمن الفرعية، بما في ذلك لجان الجزاءات. |
En realidad, la transparencia en la labor del Consejo es el camino más fácil para intensificar la asociación entre estos dos órganos vitales de las Naciones Unidas. | UN | والواقع أن تحقيق الشفافية في عمل المجلس هو أسهل الطرق القصيرة المؤدية إلى تعزيز الشراكة بين هذين الجهازين الحيويين من أجهزة اﻷمم المتحدة. |
Cuarto, muchas delegaciones han insistido en la necesidad de mayor transparencia en la labor del Consejo. | UN | رابعا، أصرت وفود كثيرة على ضرورة زيادة الشفافية في عمل المجلس. |
Noruega siempre ha estado a favor de aumentar la transparencia de la labor del Consejo de Seguridad, y compartimos muchos de los objetivos perseguidos por los autores de la resolución. | UN | وما برحت النرويج تدافع بثبات عن زيادة الشفافية في عمل مجلس اﻷمن. ونحن نشاطر العديد من أهداف واضعي القرار. |
Esos esfuerzos sin duda están encaminados a aumentar la transparencia de la labor del Consejo. | UN | ومما لا شك فيه أن هذه الجهود ترمي الى زيادة الشفافية في عمل المجلس. |
En cuarto lugar, hay que garantizar la transparencia de la labor del Consejo y asegurar que ningún proyecto de resolución relativo a ciertos Estados sea presentado por motivos políticos so pretexto de proteger los derechos humanos. | UN | رابعا، الشفافية في عمل المجلس، وضمان عدم إدراج مشاريع حول دول بعينها بذريعة حماية حقوق الإنسان فيها لأسباب سياسية. |
El informe también contribuye a la transparencia de la labor del Consejo, la cual debe ser la piedra angular de los métodos de trabajo del Consejo. | UN | ويسهم التقرير كذلك في الشفافية في عمل المجلس، التي ينبغي أن تكون حجر الزاوية في أساليب عمله. |
La necesidad de una mayor transparencia en el trabajo del Consejo de Seguridad es urgente. | UN | وتوجد حاجة ملحة إلى مزيد من الشفافية في عمل مجلس الأمن. |
El informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General debe poder ser un elemento de evaluación de los progresos que pudieron lograrse para mejorar la transparencia de los trabajos y del proceso de toma de decisiones. | UN | وتقرير مجلس اﻷمن السنوي إلى الجمعية العامة ينبغي أن يكون محكا لقياس التقدم المحرز في تحسين الشفافية في عمل المجلس وفي عملية اتخاذ القرار. |
Para el logro de esos objetivos, deben establecerse políticas macroeconómicas idóneas, lograr una mayor transparencia en el funcionamiento de los organismos públicos y garantizar una adecuada gobernabilidad. | UN | ومن أجل تحقيق هذه اﻷهداف، ينبغي وضع سياسات مناسبة فيما يتعلق بالاقتصاد الكلي، وتحقيق قدر أكبر من الشفافية في عمل الهيئات العامة وكفالة إدارة جيدة للشؤون العامة. |
Asimismo es importante garantizar la transparencia del proceso de toma de decisiones del Consejo. | UN | ومن المهم أيضا ضمان الشفافية في عمل المجلس واتخاذ قراراته. |
Podemos afirmar que ha habido un mejoramiento, aunque admitimos que limitado, de la transparencia de las labores del Consejo mediante el incrementado número de sesiones públicas y el mejoramiento del diálogo con las partes en los conflictos y con los países que aportan contingentes. | UN | ويمكننــــا القول الآن إن ثمة تحسناً - وإن كان محدوداً - في الشفافية في عمل المجلس من خلال العدد المتزايد من الجلسات العلنية التي يعقدها وتحسن الحوار مع الأطراف في الصراعات ومع البلدان المساهمة بقوات. |
Nos parece que el gráfico citado da la medida de por qué se requiere una mayor transparencia en los trabajos del Consejo. | UN | وفي هذا الدليل الواضح على السبب في أن الحال يقتضي مزيدا من الشفافية في عمل المجلس. |
Se avanza así en la tarea de hacer más transparente la labor de este importante órgano. | UN | وبذلك نشهد إحراز تقـــدم في سبيل زيادة الشفافية في عمل هذا الجهاز الهـــام من أجهزة اﻷمم المتحدة. |
Nos parece imperioso que en el caso del Consejo de Seguridad se trate de aumentar la transparencia en su funcionamiento como modo de incrementar su credibilidad. | UN | ونعتبر أن زيادة الشفافية في عمل المجلس أمر ضروري من أجل تعزيز مصداقيته. |