También permite una mayor compatibilización con otros programas, producidos por programadores independientes, y contribuye a la reducción de redundancia en el código. | UN | وهو يمكِّن من تحسين القنوات مع البرامج الأخرى التي يعدها مبرمجون مستقلون، ويساهم في الحد من التكرارية في الشفرة. |
Este proceso sigue en curso, pues el código se ha de instalar en el resto del sitio, que contiene miles de páginas. | UN | وهذه العملية مستمرة، لأنه لا يزال يتعين تركيب الشفرة في ما تبقى من أجزاء الموقع، الذي يضم آلاف الصفحات. |
Dicho código le permitiría tener acceso a todos los ordenadores del instituto. | Open Subtitles | هذه الشفرة تسمح لهم بالولوج على أى حاسب فى المدرسة |
Me atrevo a pensar como estarías si la hoja estuviese más afilada. | Open Subtitles | يدعوني للتفكير كيف كنت ستبدو لو كانت الشفرة أكثر حدة |
Tiene que cambiar los códigos de encriptación en las unidades de enlace. | Open Subtitles | يجب عليه أن يغير الشفرة في أجهزة الإتصال في السيارات |
Mi hermano me enseñó este código hace 15 años. Nunca supe cómo lo aprendió. | Open Subtitles | أخي علّمني هذه الشفرة منذ 15 عامًا لم أعرف قطّ أين تعلّمها |
- Consulta el código, busca datos que falten. Ahora. - Está bien. | Open Subtitles | أفحص الشفرة و تأكد من البيانات المفقودة , الان حسنا |
Hablando de código basura, me temo que el senador ha sobrepasado su utilidad. | Open Subtitles | بالتحدث عن الشفرة السيئة أخشى ان السيناتور عاش أطول من فائدته. |
Es denso y cada pieza de código hace algo y lo hace bien con el fin de llevar a cabo su ataque. | Open Subtitles | إنه كثيف جداً و كل سطر من الشفرة يفعل شيئاً ما ويفعل شيئاً في محلهُ من أجل تنفيذ الهجوم |
Y de hecho, tuvimos un par de estos números en el código que no sabíamos lo que eran. | Open Subtitles | وبالفعل كان لدينا عدة أرقام مثل هذه في الشفرة لم نكن نعلم علي ماذا تدل |
Lo que tuvimos fue centrarnos en escribir el código de modo que, una vez dentro, el gusano actuara por su cuenta. | Open Subtitles | ما توجب علينا التركيز عليه هو كتابة الشفرة فمجرد أن يدخل الفيروس داخل الشبكة عليه أن يتصرف بمفرده |
Cuando ella vio mi código, se envió como información visual por el puente cuántico creado durante la transferencia de conciencia. | Open Subtitles | حين رأت شفرة برنامجي، تم إرسال الشفرة كمعلومات بصرية عبر الجسر الكمي الذي تشكل أثناء نقل الوعي. |
Está jugando con tu mente, intentando distraerte, porque sabe que conseguirás alterar el código. | Open Subtitles | يلعب ألعاب العقل في محاولة لتشتيتك لأنه يعلم أنك سوف تكسر الشفرة |
Tengo un programa que analiza fragmentos de código binario e intenta cotejarlos con virus conocidos. | Open Subtitles | لدي برنامج يحلل مقتطفات الشفرة الى ثنائيات في محاولة لمطابقته مع فيروس معروف |
En este caso la reparación es más difícil, y los cambios o pérdidas de código genético más probables. | UN | وعندئذ يصبح اﻹصلاح أصعب وتزداد احتمالات حصول تغير في الشفرة الوراثية أو فقدانها. |
En ambos casos, los efectos son estocásticos, regidos por el carácter probabilista de la inducción de cambios en el código genético de la célula. | UN | واﻵثار في كلتا الحالتين، هي آثار اتفاقية يحكمها الطابع الاحتمالي لاستحثاث التغيرات في الشفرة الوراثية الخلوية. |
¿Puedes ver si la misma clase de hoja ganchuda se usó en el congresista? | Open Subtitles | أيمكنكِ أن تري إذا ما إستُعملت نفس الشفرة المعقوفة على عضو الكونغرس؟ |
Los códigos se utilizan para establecer modelos de la capacidad de protección de los materiales de las naves espaciales frente a un impacto con desechos a hipervelocidad. | UN | وتستخدم هذه الشفرة لنمذجة قدرة المواد المستخدمة في المركبات الفضائية على حمايتها من الارتطامات بالحطام الفائق السرعة. |
Necesitarás más que una cuchilla con la trans. - ¿Entonces? - Tiene un precio. | Open Subtitles | ستحتاجين إلى اكثر من الشفرة اذا كان المتحول الجنسي هو من سيقتلك |
cada sentencia está bien considerada y es afilada como una navaja. | Open Subtitles | كل جملة كتبت بعناية تامة وبحدة كحدة الشفرة |
Y voy a tomar esta Espada de acero, y empujarla a través de mi cuerpo de carne y sangre, y probarles que lo aparentemente imposible es posible. | TED | و سوف آخذ هذا الشفرة الحديدية و أدفعها خلال جسدي المكون من دم و لحم, لأثبت لكم أن ما يبدو مستحيلا هو في الواقع ممكن. |
Hace 6 meses, bloqueamos la clave de tamizaje de este descodificador. | TED | قبل ستة أشهر، تمكنا من الحصول على مفتاح الفحص لفك هذه الشفرة. |
Créame, aún ahora en el bosque, el cuchillo estaría entre mis dientes y usted y yo avanzaríamos sigilosamente. | Open Subtitles | صدقني , حتى الآن في البداية , الشفرة ستكون بين أسناني أنا وأنت سوف نشق طريقنا خفيةً |
Este codigo está cifrado como una especia de firma. | TED | تلك الشفرة هناك اسفل الترميز كنوع من التوقيع |
Necesitare 40 minutos para desencriptar el codigo o 4 onzas de C-4. | Open Subtitles | وأحتاج أربعين دقيقة لفك الشفرة او أربع ثوانى بإيتخدام المتفجرات |
Afilada como el filo de una Espada samurái, ...la hoja metálica corta carne y huesos. | Open Subtitles | حادٌ كحافة سيف ساموراي الشفرة الروحية تقطع اللحم والعظم |
Sí, señor, estamos a punto de... Chevron dos codificado. | Open Subtitles | نعم سيدى نحن على وشك ، تشفرون2، حلل الشفرة |