ويكيبيديا

    "الشفوية عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • interpretación a
        
    • orales sobre
        
    Por razones de espacio se prevé que las dos salas adicionales funcionen con interpretación a distancia desde el Palais des Nations. UN ونظرا لاعتبارات الحيز فإنه من المرتأى تشغيل غرفتي الاجتماعات اﻹضافيتين عن طريق الترجمة الشفوية عن بعد من قصر اﻷمم.
    El Departamento está llevando a cabo actualmente un proyecto piloto de interpretación a distancia en los tres lugares de destino. UN تقوم اﻹدارة حاليا بتنفيذ مشروع تجريبي في الترجمة الشفوية عن بُعد في مراكز العمل الثلاثة.
    El representante de la Secretaría explicó que había sido una prueba del equipo y no de la interpretación a distancia. UN فأوضح ممثل الأمانة العامة أن ذلك الاختبار كان للمعدات وليس للترجمة الشفوية عن بُعد.
    La delegación de Marruecos apoya la utilización de la interpretación a distancia, pero ésta no debe servir de medio para reducir el número ya insuficiente de funcionarios de los servicios de idiomas. UN وأعرب عن تأييد وفده لاستخدام الترجمة الشفوية عن بعد دون أن تتخذ كوسيلة لتقليص موظفي اللغات وعددهم غير كاف أصلا.
    Respeto plenamente lo que dijo el Presidente sobre la cuestión planteada antes en relación con las declaraciones orales sobre cuestiones financieras. UN أحترم تماما ما قاله الرئيس عن المسألة المثارة في وقت سابق فيما يتعلق بالبيانات الشفوية عن المسائل المالية.
    Así, por ejemplo, hay un elemento de interpretación a distancia en las videoconferencias. UN وهناك مثلا عنصر الترجمة الشفوية عن بُعد الذي تشمله إجراءات عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو.
    Informe del Secretario General sobre la utilización de la interpretación a distancia UN تقرير الأمين العام عن استخدام الترجمة الشفوية عن بعد
    Problemas pendientes relacionados con la interpretación a distancia UN المشاكل المعلقة المتصلة بالترجمة الشفوية عن بُعد
    Las videoconferencias como solución a los problemas pendientes de la interpretación a distancia UN عقد المؤتمرات بالفيديو بوصفه حلا للمشاكل المعلقة المتصلة بالترجمة الشفوية عن بُعد
    Por ello, las videoconferencias no ofrecen soluciones técnicas a los problemas técnicos de la interpretación a distancia. UN وبالتالي فإن عقد المؤتمرات بالفيديو لا يوفر الحلول التقنية للمشاكل التقنية للترجمة الشفوية عن بُعد.
    La interpretación a distancia en otras organizaciones internacionales UN الترجمة الشفوية عن بُعد في منظمات دولية أخرى
    Se tomarán medidas para establecer una red de redactores de actas literales a distancia; también se harán pruebas de interpretación a distancia. Los traductores, intérpretes, editores y redactores de actas literales tendrán acceso a recursos terminológicos que formarán parte de una base de datos común. UN وسوف تتخذ الترتيبات ﻹنشاء شبكة عمل عن بعد لمدوني المحاضر الحرفية مع تجربة عمليات الترجمة الشفوية عن بعد، مع تقاسم موارد المصطلحات من خلال قاعدة بيانات مشتركة توضع تحت تصرف المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين والمحررين ومدوني المحاضر الحرفية.
    27E.178 En 1998-1999, el objetivo más importante de la Sección será el ensayo de la interpretación a distancia. UN ٧٢ هاء - ٨٧١ وسيكون أهم أهداف القسم للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ هو إجراء تجربة للترجمة الشفوية عن بعد.
    Se tomarán medidas para establecer una red de redactores de actas literales a distancia; también se harán pruebas de interpretación a distancia. Los traductores, intérpretes, editores y redactores de actas literales tendrán acceso a recursos terminológicos que formarán parte de una base de datos común. UN وسوف تتخذ الترتيبات ﻹنشاء شبكة عمل عن بعد لمدوني المحاضر الحرفية مع تجربة عمليات الترجمة الشفوية عن بعد، مع تقاسم موارد المصطلحات من خلال قاعدة بيانات مشتركة توضع تحت تصرف المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين والمحررين ومدوني المحاضر الحرفية.
    27E.178 En 1998-1999, el objetivo más importante de la Sección será el ensayo de la interpretación a distancia. UN ٧٢ هاء - ٨٧١ وسيكون أهم أهداف القسم للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ هو إجراء تجربة للترجمة الشفوية عن بعد.
    En cuanto a la traducción, ya se está realizando un considerable volumen de traducción en forma descentralizada, y se están llevando a cabo experimentos de interpretación a distancia. UN ٧٦ - وبالنسبة للترجمة قال إن حجما كبيرا من العمل يجرى الاضطلاع به بإسلوب لامركزي، ويجرى القيام حاليا بتجارب في الترجمة الشفوية عن بعد.
    Si bien merece elogiarse la introducción de nuevas tecnologías, la interpretación a distancia debe quedar limitada a las conferencias internacionales, antes de que se adopte en el sistema de las Naciones Unidas. UN وقال إنه رغم إدراكه للجهود الرامية إلى اﻷخذ بتكنولوجيات جديدة، فإن استخدام الترجمة الشفوية عن بعد يجب أن ينحصر في بادىء اﻷمر في المؤتمرات الدولية قبل اﻷخذ به في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Con todo, el orador tiene ciertas reservas acerca del uso de la interpretación a distancia, si bien varios organismos del sistema de las Naciones Unidas ya han sometido a prueba ese sistema. UN غير أنه أشار إلى أن لديه بعض التحفظات على استخدام الترجمة الشفوية عن بعد، حتى وإن كان قد تم بالفعل تجربة النظام في بعض وكالات منظومة الأمم المتحدة.
    Hubo quien expresó que la Asamblea General debería autorizar la interpretación a distancia antes de que se la pusiera en práctica y que debería recurrirse a ella sólo para conferencias especiales. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الجمعية العامة ينبغي أن توافق على الترجمة الشفوية عن بُعد قبل استعمالها، كما ينبغي عدم استخدامها إلا في مؤتمرات معينة.
    Hubo quien expresó que la Asamblea General debería autorizar la interpretación a distancia antes de que se la pusiera en práctica y que debería recurrirse a ella sólo para conferencias especiales. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الجمعية العامة ينبغي أن توافق على الترجمة الشفوية عن بُعد قبل استعمالها، كما ينبغي عدم استخدامها إلا في مؤتمرات معينة.
    Tomó nota de las exposiciones orales sobre medidas clave para responder a las necesidades en materia de comunicaciones y de las observaciones hechas al respecto por las delegaciones; UN أحاط علما بالبيانات الشفوية عن المجالات الرئيسية المتعلقة باحتياجات الاتصالات وبالتعليقات التي أبدتها الوفود بشأنها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد