ويكيبيديا

    "الشفوية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • interpretación en
        
    • orales en
        
    • interpretación de
        
    • oral en
        
    • interpretación del
        
    • interpretación para
        
    • interpretación durante el
        
    • verbal el
        
    • oral ante el
        
    • intérpretes en
        
    • interpretación al
        
    La interpretación en el curso de sesiones oficiosas o de reuniones de grupos regionales sigue siendo un problema permanente. UN والترجمة الشفوية في الاجتماعات غير الرسمية أو في اجتماعات اﻷفرقة اﻹقليمية تظل مشكلة مستمرة بلا انقطاع.
    El resultado representa la capacidad anual teórica de los recursos de interpretación en Nueva York. UN ويمثل حاصل الضرب الطاقة السنوية النظرية لموارد الترجمة الشفوية في نيويورك.
    El resultado es la utilización real de la capacidad de interpretación en la Sede expresada como porcentaje. UN ويمثل حاصل هذه القسمة معدل الاستخدام الفعلي للترجمة الشفوية في المقر معبرا عنه في صورة نسبة مئوية.
    Algunos oradores destacaron la necesidad de armonizar y normalizar los conocimientos utilizados para preservar los idiomas orales en forma escrita. UN وشدد بعض المتحدثين على ضرورة تنسيق وتوحيد الإجراءات المستخدمة للحفاظ على اللغات الشفوية في شكل مكتوب.
    e) Creación de cuatro puestos en la Sección de interpretación de Viena UN إنشــاء أربــع وظائـف في قسم الترجمة الشفوية في فيينا
    Se prevé que la vista oral en la causa se celebrará en el tercer trimestre de 2008 y que el fallo se pronunciará antes de fines del año. UN ومن المتوقع الاستماع إلى المرافعات الشفوية في هذه القضية في الفصل الثالث من عام 2008 على أن يصدر الحكم قبل نهاية العام.
    Se habilitarán 19 de las 60 cabinas de interpretación del edificio de conferencias para permitir el acceso de personas en sillas de ruedas, contando así con una alta proporción de asientos que cumplen plenamente los requisitos de accesibilidad. UN وستتاح إمكانية وصول الكراسي المتحركة إلى 19 من مجموع 60 من مقصورات الترجمة الشفوية في مبنى المؤتمرات، وبذلك يتم توفير نسبة عالية من مقاعد الترجمة الشفوية التي يمكن الوصول إليها بسهولة تامة.
    Además de traducir, también pueden dar un vistazo a documentos y resumirlos, así como desempeñar funciones de interpretación en las entrevistas de los testigos. UN وبالاضافة إلى الترجمة، يقومون أيضا بفحص وتلخيص الوثائق، والقيام بمهام الترجمة الشفوية في اللقاءات التي تعقد مع الشهود.
    No hay servicios de interpretación en la sala de información de la prensa. UN ولا توجد مرافق لتقديم الترجمة الشفوية في قاعة الجلسات اﻹعلامية.
    La decisión de crear un servicio permanente de interpretación en Nairobi tendrá consecuencias notables para las reuniones que se celebren allí. UN 17 - سيكون لقرار إنشاء خدمة دائمة للترجمة الشفوية في نيروبي أثر درامي على أنشطة الاجتماعات في نيروبي.
    La Asamblea General decidió establecer un servicio permanente de interpretación en la ONUN; Nairobi se está convirtiendo en un centro de conferencias más atractivo. UN وقررت الجمعية العامة إنشاء قسم دائم للترجمة الشفوية في المكتب، وأصبحت نيروبي مركز مؤتمرات أكثر اجتذابا.
    Exposiciones orales Posibilidad de establecer un servicio permanente de interpretación en Nairobi UN 1 - إمكانية إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية في نيروبي
    Carga de trabajo compartida de los servicios de interpretación en Nueva York, Ginebra, Viena y Nairobi UN تقاسم عبء العمل بالنسبة للترجمة الشفوية في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي
    En 2010 ello incluirá, por primera vez, los costos derivados de la provisión de servicios de interpretación en esas reuniones. UN وفي عام 2010، سيشمل ذلك للمرة الأولى تكاليف توفير خدمات الترجمة الشفوية في هذه الاجتماعات.
    Aprobada con enmiendas orales en la sesión plenaria final UN بصيغته المعتمدة مع التعديلات الشفوية في الجلسة العامة الختامية التي عقدها
    El aumento de las audiencias orales en el nuevo sistema ha dado lugar a una mayor demanda de intérpretes cualificados. UN وقد أسفرت زيادة المرافعات الشفوية في إطار النظام الجديد عن زيادة الطلب على المترجمين الفوريين المؤهلين.
    a) Se encargará de los servicios de interpretación de las reuniones; UN إتخاذ الترتيبات لتوفير الترجمة الشفوية في الإجتماع؛
    Situación de la contratación en la Sección de interpretación de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN الموقف فيما يتعلق بتعيين موظفين لقسم الترجمة الشفوية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Aspectos relevantes de la litigación oral en el nuevo proceso penal acusatorio UN الجوانب المتصلة بالمنازعة الشفوية في الدعوى الجنائية الاتهامية الجديدة؛
    Sin embargo, todas las cabinas de interpretación de las nuevas salas de conferencias 11 y 12 en el nuevo edificio de la Asamblea General serán plenamente accesibles, como ocurre con las cabinas de interpretación del edificio provisional del jardín norte. UN لكن سيكون من السهل تماما الوصول إلى جميع مقصورات الترجمة الشفوية في قاعتي الاجتماع 11 و 12 الجديدتين، شأنها شأن جميع مقصورات الترجمة الشفوية في مبنى المرج الشمالي.
    En el párrafo 15 del informe, el Secretario General indica que en 2009 se atendieron el 79% de todas las solicitudes de servicios de interpretación para reuniones, frente a un 77% en 2008. UN وذكر الأمين العام في الفقرة 15 من تقريره أنه تمت تلبية 79 في المائة من مجموع طلبات عقد اجتماعات توفر لها خدمات الترجمة الشفوية في عام 2009 مقابل 77 في المائة عام 2008.
    Según la información recibida, en muchos casos sólo se prestan servicios de interpretación durante el proceso judicial o administrativo. UN ووفقا للمعلومات التي تلقتها المقررة الخاصة، لا تتوافر الترجمة الشفوية في حالات عديدة إلا أثناء الإجراءات القضائية أو الإدارية.
    2.4. El Juzgado de Instrucción N° 6 de Murcia, ante quien se interpuso la denuncia, inició el procedimiento por faltas y convocó a las partes a juicio verbal el 25 de noviembre de 1997. UN 2-4 واتبعت الدائرة السادسة للمحكمة في مورسيا، وهي الدائرة التي رفعت إليها الشكوى، الإجراءات المتعلقة بدعاوى الجنح. وقامت باستدعاء الأطراف للمرافعة الشفوية في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    Únicamente salió a la luz durante la vista oral ante el Tribunal de Migraciones, es decir, en una etapa bastante avanzada del procedimiento de asilo. UN ولم تظهر هذه المعلومات إلا في جلسة الاستماع الشفوية في محكمة الهجرة، ومن ثم في مرحلة لاحقة نوعاً ما من إجراءات اللجوء.
    En 2009 se realizó un programa piloto en Nueva York en el que se seleccionó a cuatro candidatos considerados prometedores por una junta de examen para que recibieran capacitación como intérpretes en la cabina inglesa. UN وفي عام 2009 جرى تنفيذ برنامج نموذجي في نيويورك، اختيـر فيه أربعة مرشحين، حدد مجلس امتحانات أنهم واعدون، للحصول على تدريب على الترجمة الشفوية في مقصورة اللغة الإنكليزية.
    Se intervino junto con el Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes para garantizar la interpretación al serbio en todas las reuniones del Grupo de Trabajo sobre Normas centradas en el patrimonio cultural UN تم التدخل لدى وزارة الثقافة والشباب والرياضة لكفالة توفير الترجمة الشفوية في جميع اجتماعات الفريق المعني بالمعايير المعقودة بشأن التراث الثقافي إلى اللغة الصربية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد