Se han dado facilidades al Comité Internacional de la Cruz Roja para que trabaje en la parte septentrional y oriental y en otras zonas asoladas por desórdenes civiles. | UN | كما وفرت سري لانكا التسهيلات اللازمة للجنة الدولية للصليب اﻷحمر للعمل في المنطقتين الشمالية والشرقية من البلاد وفي غيرهما من المناطق المنكوبة بالاضطرابات الداخلية. |
El desplazamiento natural de la población indica una tendencia hacia la despoblación de las regiones septentrional y oriental. Nacidos en: Registradas en: Crecimiento vegetativo | UN | ويظهر الحراك الطبيعي للسكان اتجاها نحو تناقص عدد السكان في المناطق الشمالية والشرقية. |
Por lo tanto, en gran medida, la delimitación de los dominios del hombre y la mujer es poco clara, al menos en Bhután septentrional y oriental. | UN | وعليه، فكثيرا ما يتداخل نطاق نشاط كل من الرجل والمرأة على الأقل في المناطق الشمالية والشرقية من بوتان. |
El reclamante solicita indemnización por los gastos, incluidos los de alimentación y alojamiento, resultantes del traslado temporal de esos funcionarios, enviados sobre todo a las provincias septentrionales y orientales. | UN | وهو يطلب تعويضه عما تكبده في انتداب هؤلاء الموظفين من تكاليف، بما فيها تكاليف الطعام والإيواء. قد انتُدب الموظفون بصفة رئيسية في المنطقتين الشمالية والشرقية. |
El Seminario de Vilna fue una importante contribución de los Estados de la región de Europa septentrional y oriental a la Cumbre de Nairobi. | UN | ومثلت حلقة فيلنيوس الدراسية مساهمة إقليمية هامة من دول أوروبا الشمالية والشرقية في مؤتمر قمة نيروبي. |
Las provincias septentrional y oriental de Sierra Leona se encuentran en una situación especialmente desfavorecida porque en ellas tan sólo un pequeño porcentaje de los niños tienen acceso a la educación. | UN | ويعاني أطفال المقاطعات الشمالية والشرقية من سيراليون حرماناً شديداً من التعليم بحيث لا تحصل عليه سوى نسبة ضئيلة منهم. |
Se debería prestar atención prioritaria a la situación de los niños en las zonas de la parte septentrional y oriental del país afectadas por conflictos. | UN | وينبغي أن تُعطى الأولوية لحالة الأطفال في المناطق المتأثرة بالصراعات في الأجزاء الشمالية والشرقية من البلد. |
Se debería prestar atención prioritaria a la situación de los niños en las zonas de la parte septentrional y oriental del país afectadas por conflictos. | UN | وينبغي أن تُعطى الأولوية لحالة الأطفال في المناطق المتأثرة بالصراعات في الأجزاء الشمالية والشرقية من البلد. |
Se trata de las provincias del Centro y Meridional, mientras que en las provincias septentrional y oriental representan menos del 10%. | UN | وهذه الأقاليم تقع في وسط البلد وجنوبه، في حين أن الأقاليم الشمالية والشرقية تتضمن ما يقل عن 10 في المائة. |
En las provincias septentrional y oriental todavía no hay centros de detención preventiva. | UN | ولا توجد حتى الآن إصلاحيات في المقاطعات الشمالية والشرقية. |
La actual sequía ha afectado especialmente a las zonas septentrional y oriental del distrito de Obock. | UN | وقد أثر الجفاف الحالي بصورة خاصة على الأجزاء الشمالية والشرقية من منطقة أوبوك. |
El acceso de la asistencia humanitaria continúa siendo un problema importante en las zonas septentrional y oriental del país. | UN | 41 - وما زال وصول المساعدات الإنسانية يواجه صعوبات كبيرة في الأجزاء الشمالية والشرقية من البلد. |
La gestión de las tierras en las Provincias septentrional y oriental era un objetivo prioritario. | UN | وتمثل إدارة الأراضي في المقاطعتين الشمالية والشرقية أولوية. |
También apoyó la transmisión de mensajes radiofónicos en las regiones septentrional y oriental del país para sensibilizar a la población sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وقدم أيضا دعما لبرامج إذاعية لتوعية الجمهور في المناطق الشمالية والشرقية من البلد بحقوق الأشخاص المعوقين. |
África septentrional y oriental han sido devastadas por los actos de terrorismo y se han perdido muchas vidas innecesariamente. | UN | ٨٤ - وقد تعرضت أفريقيا الشمالية والشرقية للتدمير بسبب الأعمال الإرهابية، وأُزهقت أرواح عديدة دونما داعٍ. |
La Alta Comisionada acoge favorablemente este esfuerzo pero toma nota de que la Comisión solo se ocupará de las desapariciones en las provincias septentrional y oriental entre 1990 y 2009. | UN | وترحب المفوضية السامية بهذه الجهود، لكنها تلاحظ أن اللجنة لن تغطي سوى حالات الاختفاء في المقاطعتين الشمالية والشرقية في الفترة ما بين عامي 1990 و2009. |
ii) El Gobierno manifestó su disposición de mitigar las dificultades económicas padecidas por la población en el norte debido a la veda de la pesca en una parte considerable de las aguas septentrionales y orientales por motivos de seguridad. | UN | `٢` وأبدت الحكومة استعدادها لتخفيف المصاعب الاقتصادية التي يواجهها سكان الشمال والناتجة عن حظر صيد اﻷسماك المفروض ﻷسباب أمنية على جانب كبير من المياه الشمالية والشرقية. |
La población de las provincias septentrionales y orientales representa aproximadamente el 14% de la población total, ya que la península de Jaffna es la única zona en verdad densamente poblada. | UN | ويبلغ عدد سكان المنطقتين الشمالية والشرقية نحو ٤١ في المائة من مجموع السكان، وتعتبر شبه جزيرة جفنا المنطقة الوحيدة التي تتصف فعلاً بكثافة السكان. |
Se dará prioridad a las regiones del norte y el este del Chad. | UN | وستحظى المناطق الشمالية والشرقية للبلاد بالأولوية. |
Tiene dos desiertos, el Namib, a lo largo de la costa atlántica, y el de Kalahari, que se extiende por las zonas norte y este. | UN | وتوجد منطقتان صحراويتان هما صحراء الناميب على طول ساحل اﻷطلسي وصحراء كلهاري التي تمتد عبر اﻷجزاء الشمالية والشرقية. |
El Comité recomienda que el Estado Parte siga prestando asistencia a la población civil en las provincias del norte y del este y coopere con los organismos humanitarios. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تقديم المساعدة للسكان المدنيين في المقاطعات الشمالية والشرقية والتعاون مع الوكالات الإنسانية. |
En colaboración con el Gobierno de la República Centroafricana, la MINUSCA también mejoraría las principales rutas de abastecimiento al norte y al este de Bangui, y ejecutaría obras de mejora de la principal ruta de abastecimiento del Camerún a Bangui. | UN | وستقوم البعثة، بالعمل مع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى، بتحسين طرق الإمداد الرئيسية للجهتين الشمالية والشرقية من بانغي، وتنفيذ عدد من التحسينات على طريق الإمداد الرئيسي بين الكاميرون وبانغي. |