| Podría obtenerse una carga fundamental convirtiendo la energía solar en el espacio para distribuirla en todo el mundo. | UN | ويمكن التزويد بطاقة الحمل اﻷساسي من خلال تحويل الطاقة الشمسية في الفضاء لاستخدامها على اﻷرض كي توزع على نطاق عالمي. |
| Por otra parte, la energía solar en Chipre la utilizan tanto el sector privado como las autoridades gubernamentales. | UN | إضافة إلى ذلك، يعمل كل من القطاع الخاص والسلطات الحكومية في مجال استخدام الطاقة الشمسية في قبرص. |
| Sólo un informe menciona un programa de utilización de la energía solar en el Sahel. | UN | ويذكر تقرير واحد برنامجاً لاستغلال الطاقة الشمسية في منطقة الساحل. |
| Sudáfrica y Alemania tienen un acuerdo bilateral para colaborar en la promoción de cocinas solares en Sudáfrica. E. América del Norte | UN | وهنالك اتفاق ثنائي بين جنوب أفريقيا وألمانيا للتعاون في تشجيع أجهزة الطبخ بالطاقة الشمسية في جنوب أفريقيا. |
| Se han desarrollado proyectos de energía solar en cuatro zonas rurales. | UN | كما تقام مشاريع للطاقة الشمسية في 4 مناطق ريفية. |
| Mayor utilización de equipo solar en Kamina, Bukavu, Uvira, Kassesse y Bunia | UN | التوسع في استعمال معدات الطاقة الشمسية في كامينا وبوكافو وأوفيرا وكاسيسي وبونيا |
| Sustitución de 40 lámparas de seguridad que contienen mercurio por el sistema de iluminación solar en tres emplazamientos | UN | الاستعاضة عن 40 مصباح زئبق بنظام الإضاءة الشمسية في ثلاثة مواقع |
| También se instaló alumbrado público con energía solar en algunos campamentos de refugiados de Etiopía. | UN | وجرى أيضا تركيب أنوار الشوارع التي تعمل بالطاقة الشمسية في بعض مخيمات اللاجئين في إثيوبيا. |
| Se ha desplegado equipo de energía solar en emplazamientos sobre el terreno remotos de la UNAMID. | UN | ونُشرت معدات الطاقة الشمسية في المواقع الميدانية النائية في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
| Instalación de sistemas de calefacción de agua con energía solar en tres puestos, lo que reducirá el consumo de electricidad | UN | تركيب نظام لتسخين المياه بالطاقة الشمسية في ثلاثة مواقع، مما سيحد من استهلاك الطاقة الكهربائية |
| Mayor utilización de equipo solar en Kamina, Bukavu, Uvira, Kassesse y Bunia | UN | التوسع في استعمال معدات الطاقة الشمسية في كامينا وبوكافو وأوفيرا وكاسيسي وبونيا |
| Sustitución de 40 lámparas de seguridad que contienen mercurio por el sistema de iluminación solar en tres emplazamientos | UN | الاستعاضة عن 40 مصباح زئبق بنظام الإضاءة الشمسية في ثلاثة مواقع |
| Entre sus proyectos figuran pequeñas centrales hidroeléctricas en Nepal, los combustibles de jatropha en Malí y el riego por goteo mediante energía solar en el norte de Benin. | UN | وتشمل المشاريع محطات الطاقة الكهرمائية الصغيرة في نيبال واستخدام وقود الجاتروفا الحيوي في مالي، ونظم الري بالتنقيط التي تعمل بالطاقة الشمسية في شمال بنن. |
| Le dijo: "¿Sabía que hay una aldea con electricidad solar en Sierra Leona?" | TED | وقال: "هل تعلم أن هناك قرية مكهربة بالطاقة الشمسية في سيراليون؟" |
| Cuatro gobiernos regionales han aprobado normas de construcción de viviendas para promover la incorporación de sistemas térmicos solares en las nuevas construcciones. | UN | واعتمدت أربع حكومات إقليمية أنظمة للمباني السكنية للتشجيع على إدخال أنظمة الطاقة الشمسية في أعمال التشييد الجديدة. |
| En Japón, el programa " Nueva Tierra 21 " ha promovido activamente la construcción de sistemas solares en las zonas urbanas. | UN | وفي اليابان، روج برنامج الأرض الجديدة في القرن الحادي والعشرين بنشاط لإقامة النظم الشمسية في المناطق الحضرية. |
| Proyecto de reforestación y proyecto de cocinas solares en la Argentina. | UN | مشروع إعادة التحريج ومشروع الأفران الشمسية في الأرجنتين. |
| Los sistemas de energía solar para uso doméstico probados en muchos países habían dado resultados muy alentadores. | UN | وأفضى استخدام النظم المنزلية التي تعمل بالطاقة الشمسية في العديد من البلدان إلى تجارب جد مشجعة. |
| En cambio, el proyecto de energía solar del Senegal sería más difícil de ubicar en el sector privado puesto que no se garantizaba una corriente de efectivo. | UN | من ناحية أخرى، من الأصعب أن يُكّفل القطاع الخاص بمشروع الطاقة الشمسية في السنغال لأن التدفق النقدي غير مؤمّن. |
| Durante el período de erupciones solares de 2004 se obtuvieron resultados científicos importantes. | UN | وأُحرزت نتائج علمية مهمة أثناء فترة التوهجات الشمسية في عام 2004. |
| Odia que la gente se deje puesta las gafas de sol en casa. | Open Subtitles | تكره الناس عندما ينسون نظاراتهم الشمسية في منازلهم |
| Esas 3 mujeres capacitaron a otras 27 mujeres y llevaron electricidad solar a 100 aldeas afganas. | TED | قمن هؤلاء النساء الثلاث بتدريب 27 إمرأة أخرى وكهربن 100 قرية بالطاقة الشمسية في أفغانستان |
| ii) Observación de los paneles solares del telescopio espacial Hubble: implicaciones para la comprensión de los desechos espaciales | UN | `2` رصد الألواح الشمسية في مقراب هبل الفضائي: الآثار المترتبة على ذلك في فهمنا لمسألة الحطام |
| De hecho, se me ha informado que Barbados tiene uno de los mayores niveles de aprovechamiento del calentador solar de agua en el mundo. | UN | وقد أكد لي بالفعل أن بربادوس بلغت مستوى هو من أعلى مستويات استخدام تسخين المياه بالطاقة الشمسية في العالم. |
| En la Comunidad Europea había en 1990 una superficie instalada de 3 millones de metros cuadrados de colectores solares y la mayor proporción correspondía a Grecia, que tenía un 52,55%. | UN | وكــان هناك ٣ ملايين متر مربع من المسطحات الجاهزة لتجميع الطاقة الشمسية في بلدان الجماعة اﻷوروبية في عام ١٩٩٠، معظمها في اليونان التي شكلت حصتها من هذه المسطحات ٥٢,٥٥ في المائة. |
| En Israel, por ejemplo, se utilizan colectores solares para abastecer de agua caliente a más del 75% de los hogares israelíes. | UN | وعلى سبيل المثال، تستخدم حاليا المجمعات الشمسية في إسرائيل لمد ما يزيد على 75 في المائة من المنازل في إسرائيل بالماء الساخن. |