"الشمسية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • solar en
        
    • solares en
        
    • solar para
        
    • solar del
        
    • solares de
        
    • de sol en
        
    • solar a
        
    • solares del
        
    • solar de
        
    • solares y la
        
    • solares para
        
    Podría obtenerse una carga fundamental convirtiendo la energía solar en el espacio para distribuirla en todo el mundo. UN ويمكن التزويد بطاقة الحمل اﻷساسي من خلال تحويل الطاقة الشمسية في الفضاء لاستخدامها على اﻷرض كي توزع على نطاق عالمي.
    Por otra parte, la energía solar en Chipre la utilizan tanto el sector privado como las autoridades gubernamentales. UN إضافة إلى ذلك، يعمل كل من القطاع الخاص والسلطات الحكومية في مجال استخدام الطاقة الشمسية في قبرص.
    Sólo un informe menciona un programa de utilización de la energía solar en el Sahel. UN ويذكر تقرير واحد برنامجاً لاستغلال الطاقة الشمسية في منطقة الساحل.
    Sudáfrica y Alemania tienen un acuerdo bilateral para colaborar en la promoción de cocinas solares en Sudáfrica. E. América del Norte UN وهنالك اتفاق ثنائي بين جنوب أفريقيا وألمانيا للتعاون في تشجيع أجهزة الطبخ بالطاقة الشمسية في جنوب أفريقيا.
    Se han desarrollado proyectos de energía solar en cuatro zonas rurales. UN كما تقام مشاريع للطاقة الشمسية في 4 مناطق ريفية.
    Mayor utilización de equipo solar en Kamina, Bukavu, Uvira, Kassesse y Bunia UN التوسع في استعمال معدات الطاقة الشمسية في كامينا وبوكافو وأوفيرا وكاسيسي وبونيا
    Sustitución de 40 lámparas de seguridad que contienen mercurio por el sistema de iluminación solar en tres emplazamientos UN الاستعاضة عن 40 مصباح زئبق بنظام الإضاءة الشمسية في ثلاثة مواقع
    También se instaló alumbrado público con energía solar en algunos campamentos de refugiados de Etiopía. UN وجرى أيضا تركيب أنوار الشوارع التي تعمل بالطاقة الشمسية في بعض مخيمات اللاجئين في إثيوبيا.
    Se ha desplegado equipo de energía solar en emplazamientos sobre el terreno remotos de la UNAMID. UN ونُشرت معدات الطاقة الشمسية في المواقع الميدانية النائية في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Instalación de sistemas de calefacción de agua con energía solar en tres puestos, lo que reducirá el consumo de electricidad UN تركيب نظام لتسخين المياه بالطاقة الشمسية في ثلاثة مواقع، مما سيحد من استهلاك الطاقة الكهربائية
    Mayor utilización de equipo solar en Kamina, Bukavu, Uvira, Kassesse y Bunia UN التوسع في استعمال معدات الطاقة الشمسية في كامينا وبوكافو وأوفيرا وكاسيسي وبونيا
    Sustitución de 40 lámparas de seguridad que contienen mercurio por el sistema de iluminación solar en tres emplazamientos UN الاستعاضة عن 40 مصباح زئبق بنظام الإضاءة الشمسية في ثلاثة مواقع
    Entre sus proyectos figuran pequeñas centrales hidroeléctricas en Nepal, los combustibles de jatropha en Malí y el riego por goteo mediante energía solar en el norte de Benin. UN وتشمل المشاريع محطات الطاقة الكهرمائية الصغيرة في نيبال واستخدام وقود الجاتروفا الحيوي في مالي، ونظم الري بالتنقيط التي تعمل بالطاقة الشمسية في شمال بنن.
    Le dijo: "¿Sabía que hay una aldea con electricidad solar en Sierra Leona?" TED وقال: "هل تعلم أن هناك قرية مكهربة بالطاقة الشمسية في سيراليون؟"
    Cuatro gobiernos regionales han aprobado normas de construcción de viviendas para promover la incorporación de sistemas térmicos solares en las nuevas construcciones. UN واعتمدت أربع حكومات إقليمية أنظمة للمباني السكنية للتشجيع على إدخال أنظمة الطاقة الشمسية في أعمال التشييد الجديدة.
    En Japón, el programa " Nueva Tierra 21 " ha promovido activamente la construcción de sistemas solares en las zonas urbanas. UN وفي اليابان، روج برنامج الأرض الجديدة في القرن الحادي والعشرين بنشاط لإقامة النظم الشمسية في المناطق الحضرية.
    Proyecto de reforestación y proyecto de cocinas solares en la Argentina. UN مشروع إعادة التحريج ومشروع الأفران الشمسية في الأرجنتين.
    Los sistemas de energía solar para uso doméstico probados en muchos países habían dado resultados muy alentadores. UN وأفضى استخدام النظم المنزلية التي تعمل بالطاقة الشمسية في العديد من البلدان إلى تجارب جد مشجعة.
    En cambio, el proyecto de energía solar del Senegal sería más difícil de ubicar en el sector privado puesto que no se garantizaba una corriente de efectivo. UN من ناحية أخرى، من الأصعب أن يُكّفل القطاع الخاص بمشروع الطاقة الشمسية في السنغال لأن التدفق النقدي غير مؤمّن.
    Durante el período de erupciones solares de 2004 se obtuvieron resultados científicos importantes. UN وأُحرزت نتائج علمية مهمة أثناء فترة التوهجات الشمسية في عام 2004.
    Odia que la gente se deje puesta las gafas de sol en casa. Open Subtitles تكره الناس عندما ينسون نظاراتهم الشمسية في منازلهم
    Esas 3 mujeres capacitaron a otras 27 mujeres y llevaron electricidad solar a 100 aldeas afganas. TED قمن هؤلاء النساء الثلاث بتدريب 27 إمرأة أخرى وكهربن 100 قرية بالطاقة الشمسية في أفغانستان
    ii) Observación de los paneles solares del telescopio espacial Hubble: implicaciones para la comprensión de los desechos espaciales UN `2` رصد الألواح الشمسية في مقراب هبل الفضائي: الآثار المترتبة على ذلك في فهمنا لمسألة الحطام
    De hecho, se me ha informado que Barbados tiene uno de los mayores niveles de aprovechamiento del calentador solar de agua en el mundo. UN وقد أكد لي بالفعل أن بربادوس بلغت مستوى هو من أعلى مستويات استخدام تسخين المياه بالطاقة الشمسية في العالم.
    En la Comunidad Europea había en 1990 una superficie instalada de 3 millones de metros cuadrados de colectores solares y la mayor proporción correspondía a Grecia, que tenía un 52,55%. UN وكــان هناك ٣ ملايين متر مربع من المسطحات الجاهزة لتجميع الطاقة الشمسية في بلدان الجماعة اﻷوروبية في عام ١٩٩٠، معظمها في اليونان التي شكلت حصتها من هذه المسطحات ٥٢,٥٥ في المائة.
    En Israel, por ejemplo, se utilizan colectores solares para abastecer de agua caliente a más del 75% de los hogares israelíes. UN وعلى سبيل المثال، تستخدم حاليا المجمعات الشمسية في إسرائيل لمد ما يزيد على 75 في المائة من المنازل في إسرائيل بالماء الساخن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus