| Cuando la gente blanca intenta ser Funky, termina con "KC and the Sunshine Band". | Open Subtitles | متى حاول البيض أن يؤدوا الفنك سينتهي بكي الأمر مع كي سي و فرقة الشمس المشرقة |
| Que todo el mundo diga "Sunshine." Sunshine. | Open Subtitles | الجميع يقول "الشمس المشرقة" الشمس المشرقة |
| ¿Alguno ya hizo "Walking on Sunshine"? | Open Subtitles | هل غنى أحد منكم "المشي على الشمس المشرقة" ؟ |
| El Noreste es ahora de los japoneses bajo el estandarte del sol naciente. | Open Subtitles | الشمال الشرقي هو جزء من اليابان الآن تحت راية الشمس المشرقة |
| Te decíamos: "Luz de Sol necesita descansar". | Open Subtitles | كنا مثل، "الشمس المشرقة يحتاج إلى الراحة، وحبيبته". |
| Atardeceres. | Open Subtitles | ذكر الدليل السياحي الشمس المشرقة. |
| Hacia el sol radiante. | Open Subtitles | نحو الشمس المشرقة |
| Hola, es tu... ¿tu nombre es Sunshine de verdad? | Open Subtitles | اهلا, هل هو ,هل اسمك الشمس المشرقة حقا؟ |
| Escucho perfecto, 10-4, Sunshine Sally. | Open Subtitles | هذا واضح تماما 10-4 هناك "الشمس المشرقة سالي |
| Mejor dicho Sunshine Sally y Toe Tapper eran almas gemelas. | Open Subtitles | أو بالأحري "الشمس المشرقة سالي و"جامع الأصابع" هم توأم الروح |
| ¿Escribiste "Buenos Días Magia Sunshine" | Open Subtitles | هل تكتب "صباح الخير يا سحر الشمس المشرقة" |
| Por desgracia, me desperté a mi hijo, y traté de hacerle volver a dormir, y cuando no funcionó, escribí "Buenos Días Magia Sunshine". | Open Subtitles | لسوء الحظ، استيقظت ابني، وحاولت الحصول منه أن يذهب إلى النوم، و وعندما لم ينجح، كتبت "صباح الخير يا سحر الشمس المشرقة". |
| Es una letra de "Buenos Días Magia Sunshine". | Open Subtitles | ومن غنائي من "جيد صباح سحر الشمس المشرقة". |
| "Buenos Días Magia Sunshine" en menos de un día. | Open Subtitles | "صباح الخير يا ماجيك الشمس المشرقة" في أقل من يوم واحد. |
| El templo fue diseñado para que la luz del sol naciente sólo pudiera entrar al santuario dos días cada año. | Open Subtitles | تم تصميم المعبد بحيث أن الضوء القادم من الشمس المشرقة لا يدخل المعبد إلا يومين في السنة |
| En Sri Lanka siempre hemos disfrutado de una estrecha y duradera amistad con el pueblo del país del sol naciente. | UN | ولطالما جمعتنا، نحن شعب سري لانكا، مع شعب بلاد الشمس المشرقة صداقة حميمة وثابتة. |
| No te bajabas de Luz de Sol. | Open Subtitles | أنت لن النزول الشمس المشرقة. |
| Atardeceres. | Open Subtitles | الشمس المشرقة. |
| Hacia el sol radiante. | Open Subtitles | نحو الشمس المشرقة |
| Pero creo que no soportaré tanto sol. | Open Subtitles | لكن لا أظن أنني سأتحمل الشمس المشرقة |
| Querido Dios, gracias por todo el sol que nos has enviado. | Open Subtitles | يارب السموات ، شكراً على الشمس المشرقة التي ترسلها |
| Las autoridades de Corea del Sur declaran que su “política de claridad” tiene como objetivo inducir al Norte a reformarse y a abrirse; en realidad, tiene la intención de erosionar la ideología y el sistema social del Norte, para finalmente verlo derrumbarse. | UN | وسلطات كوريا الجنوبية تعلن أن سياستها التي تسميها " سياسة الشمس المشرقة " تستهدف حث الشمال على اﻹصلاح والانفتــاح؛ ولكــن هدفهــا هو تقويض إيديولوجية الشمال ونظامه الاجتماعي ودفعه إلى الانهيار في نهاية المطاف. |