El nuevo Presidente elegido, Rakhmon Nabiyev, ex Primer Secretario del Partido Comunista, pronto levantó la prohibición impuesta al Partido Comunista. | UN | وانتخب اﻷمين اﻷول السابق للحزب، راخمون نبييف، رئيسا جديدا، وسرعان ما رفع الحظر المفروض على الحزب الشيوعي. |
Afirman que se vieron obligados a salir de Checoslovaquia en 1987, presionados por las fuerzas de seguridad del régimen Comunista. | UN | ويذكران أنهما اضطرا الى مغادرة تشيكوسلوفاكيا في عام ٧٨٩١ بسبب ضغوط قوات اﻷمن التابعة للنظام الشيوعي عليهما. |
La última prohibición aplicada a un verdadero partido político data de 1956, cuando fue prohibido el Partido Comunista Alemán. | UN | وآخر حظر صدر ضد حزب سياسي حقيقي يرجع إلى ٦٥٩١ وهو تاريخ حظر الحزب الشيوعي اﻷلماني. |
Varios de los desaparecidos eran miembros del Partido Comunista, entre ellos su Secretario General. | UN | والعديدون من الأشخاص المختفين كانوا أعضاء في الحزب الشيوعي ومنهم أمينه العام. |
En 1948 el régimen Comunista expropió toda la propiedad privada utilizada para obtener ingresos. | UN | وفي عام ١٩٤٨، صادر النظام الشيوعي جميع الممتلكات الخاصة المستخدمة ﻹدرار الدخل. |
:: Partido Comunista 2 sobre un total de 75 miembros del Consejo Nacional | UN | :: الحزب الشيوعي: 2 من أصل 75 عضوا في المجلس الوطني. |
Detención ilegal de niños acusados de vinculación al Partido Comunista de Nepal (maoísta) | UN | الاحتجاز غير القانوني للأطفال المدانين بالانضمام إلى الحزب الشيوعي النيبالي الماوي |
No obstante, todavía había muchos niños prisioneros en los acantonamientos que estaban bajo el control del Partido Comunista de Nepal (maoísta). | UN | ومع ذلك فإن العديد من الأطفال ما زالوا معتقلين في المعسكرات الواقعة تحت سيطرة الحزب الشيوعي النيبالي الماوي. |
Lo mismo cabe decir de las personas cuyos bienes se nacionalizaron bajo el régimen Comunista. | UN | وينطبق الشيء ذاته على الأشخاص الذين تم تأميم ممتلكاتهم في ظل النظام الشيوعي. |
La Sra. Conyedo Riverón habría sido agredida por la Sra. Nereida Ganuza Santos, funcionaria gubernamental y militante del Partido Comunista. | UN | وقد هوجمت السيدة كونييدو ريبيرون من جانب السيدة نيريْدا غانوثا سانتوس، الموظفة الحكومية والمناضلة في الحزب الشيوعي. |
El autor fue torturado para que confesara que él también pertenecía al Partido Comunista. | UN | وتعرض صاحب الشكوى للتعذيب لكي يعترف بأنه أيضاً ينتمي إلى الحزب الشيوعي. |
El autor fue torturado para que confesara que él también pertenecía al Partido Comunista. | UN | وتعرض صاحب الشكوى للتعذيب لكي يعترف بأنه أيضاً ينتمي إلى الحزب الشيوعي. |
El autor era a la sazón miembro del Partido Comunista de Belarús. | UN | وكان صاحب البلاغ عضوا في الحزب الشيوعي عندما وقعت الأحداث. |
El Partido Comunista no verá ni 5¢ de este programa hasta que se retransmita. | Open Subtitles | الحزب الشيوعي لن يرى نيكل من هذا البرنامج حتى نتحدث مع الأتحاد |
"no pone en duda de ningún modo mi fidelidad hacia el partido Comunista... | Open Subtitles | لكنه لا يشكك بأي حال من الأحوال في إيماني بالحزب الشيوعي |
Pero los reformistas en el Partido Comunista húngaro buscaban un líder más independiente de Moscú. | Open Subtitles | لكن المصلحين في الحزب الشيوعي الهنغاري بحثوا عن قائد أكثر استقلالية عن موسكو |
...berlineses Orientales y Occidentales están demoliendo... el mayor símbolo de la represión Comunista... | Open Subtitles | شرق وغرب بيرلنيرس على حدّ سواء الرمز الأعظم من القمع الشيوعي |
Me gustaría nombrar a los siguientes amigos que pertenecen al partido Comunista. | Open Subtitles | أود أن أعلن أسماء أصدقائي التالين كأعضاء في الحزب الشيوعي |
Y detrás del viejo Comunista, que no tenía idea que tipo de gente era. | Open Subtitles | و أيضا للرجل الشيوعي القديم لم يكن عنده أي فكرة عن هويتهم |
Y en aquella época había un gran temor en la mente de todos, del terror rojo, el terror Comunista. | Open Subtitles | وفي ذلك الوقت كان هناك خوف عظيم لدى كُلّ شخصِ ، من الإرهابِ الأحمرِ، الإرهاب الشيوعي |
Los investigadores están encontrando soluciones a las barreras para el aprendizaje tecnológico en los países que han salido del comunismo. | UN | وفيه يتولى الباحثون إيجاد حلول لموانع التعلم في مجال التكنولوجيا في البلدان التي كانت خاضعة للنظام الشيوعي. |
Colectivos de Jóvenes comunistas de Cataluña | UN | الدانمرك شبيبة الحزب الشيوعي في الدانمرك |
En cuatro casos, el PCN (maoísta) alegó que los secuestrados eran informantes del ejército. | UN | وفي أربع حالات، زعم الحزب الشيوعي النيبالي أن المختطفين مخبرون يعملون للجيش. |
¡Dígale al rojo que quiero mucha pasta por la película! - ¡En metálico! | Open Subtitles | أخبري هذا الشيوعي بأنني أريد أضعاف هذا المبلغ ، وأريده نقداً |
Como novedad, ahora las campañas de " donaciones " del citado partido se dirigen también a los niños que van a la escuela. | UN | وفي تطور جديد، فإنه يتم الآن استهداف طلاب المدارس كجزء من حملة " التبرعات " للحزب الشيوعي النيبالي الماوي. |
Habida cuenta de lo anterior, se ha determinado que el PCUN-M ha cumplido plenamente el plan de acción. | UN | وفي ضوء ما سبق، فقد تقرّر أن الحزب الشيوعي الموحد قد حقّق الامتثال التام. |
Reino Unido Communist League Young Socialists | UN | المنظمات الجماعية للشباب الشيوعي لكاتالونيا |
La fuente alega que su encarcelamiento es consecuencia directa de su pertenencia al Partido Comunista de los Trabajadores de Siria y no tiene otra justificación. | UN | ويزعم المصدر أن الاحتجاز هو نتيجة مباشرة لعضويتها في حزب العمل الشيوعي السوري وأنه لا توجد أية أسباب أخرى لذلك. |
No hay que ser militante del PCC para ser postulado o elegido. | UN | وليس لزاما أن ينتمي الشخص إلى الحزب الشيوعي الكوبي كي يترشح للانتخاب أو يُنتخَب. |