ويكيبيديا

    "الصحة والحقوق الإنجابية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • salud y los derechos reproductivos
        
    • salud y derechos reproductivos
        
    • salud reproductiva y derechos reproductivos
        
    • salud reproductiva y los derechos reproductivos
        
    • a la salud reproductiva
        
    • derechos reproductivos y salud
        
    • los derechos y la salud reproductiva
        
    • salud reproductiva y los derechos conexos
        
    • y la salud reproductivos
        
    • salud y los derechos sexuales y reproductivos
        
    El UNFPA contribuye a combatir el VIH/SIDA en el contexto de la promoción de la salud y los derechos reproductivos y la igualdad entre los géneros en más de 140 países. UN ويساهم الصندوق في مكافحة هذا الوباء في سياق أنشطته في مجال تعزيز الصحة والحقوق الإنجابية والمساواة بين الجنسين التي يضطلع بها في أكثر من 140 بلدا.
    Las delegaciones dijeron que harían lo posible por que la salud y los derechos reproductivos recibieran la debida atención durante el examen de la Declaración del Milenio que tendría lugar de 2005. UN وذكرت وفود أنها ستسعى لضمان إيلاء الصحة والحقوق الإنجابية الاهتمام الواجب في استعراض الإعلان بشأن الألفية في عام 2005.
    Las delegaciones subrayaron la necesidad de que la salud y los derechos reproductivos se trataran en el informe del Secretario General sobre el examen de 2005. UN وأكدت الوفود على الحاجة إلى إدراج الصحة والحقوق الإنجابية في تقرير الأمين العام بشأن الاستعراض الذي سيجري عام 2005.
    Importancia de la consejería en salud y derechos reproductivos sexuales 119 UN أهمية المشورة في مسائل الصحة والحقوق الإنجابية والجنسية
    Esfera prioritaria: salud y derechos reproductivos UN مجال التركيز: الصحة والحقوق الإنجابية
    salud reproductiva y derechos reproductivos UN الصحة والحقوق الإنجابية
    i) Entorno normativo que promueve la salud y los derechos reproductivos UN ' 1` بيئة سياسات تعزز الصحة والحقوق الإنجابية
    Un escollo esencial para la consecución de la promesa de la igualdad entre los géneros y del empoderamiento de la mujer reside en la esfera de la salud y los derechos reproductivos. UN فمجال الصحة والحقوق الإنجابية ينطوي على ثغرة خطيرة تعوق الوفاء بوعد المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    i) Entorno normativo que promueve la salud y los derechos reproductivos UN بيئة سياسات تعزز الصحة والحقوق الإنجابية
    Entorno normativo que promueva la salud y los derechos reproductivos UN بيئة للسياسات العامة تعزز الصحة والحقوق الإنجابية
    i) Entorno normativo que promueve la salud y los derechos reproductivos UN ' 1` وضع سياسة عامة تعزز الصحة والحقوق الإنجابية
    i) Promoción de la salud y los derechos reproductivos mediante el entorno normativo UN ' 1` وضع سياسة عامة تعزز الصحة والحقوق الإنجابية
    Propugna la salud y los derechos reproductivos, la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. UN وهو يدافع بقوة عن الصحة والحقوق الإنجابية والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    En algunas se mencionaban los derechos laborales y el derecho al trabajo, mientras que en otras se mencionaba el derecho a la salud y los derechos reproductivos. UN وأشار بعض من بعثوا بردود إلى حقوق العمالة وإلى الحق في العمل على وجه التحديد، بينما أورد آخرون الحق في الصحة والحقوق الإنجابية.
    Un enfoque de la salud y los derechos reproductivos basado en la ética tiene varios principios subyacentes. UN ويعتمد أي نهج أخلاقي إزاء الصحة والحقوق الإنجابية على عدة مبادئ أساسية.
    El componente de salud y derechos reproductivos se centrará en la calidad de los servicios de salud reproductiva. UN وسيركز عنصر الصحة والحقوق الإنجابية على جودة خدمات الصحة الإنجابية.
    Se alentó al UNFPA a seguir insistiendo en la importancia de hacer partícipes a los hombres y los niños en todos los aspectos de la salud y derechos reproductivos. UN وشُجع الصندوق على زيادة التأكيد على أهمية إشراك الرجال والفتيان في جميع جوانب الصحة والحقوق الإنجابية.
    Se alentó al UNFPA a seguir insistiendo en la importancia de hacer partícipes a los hombres y los niños en todos los aspectos de la salud y derechos reproductivos. UN وشُجع الصندوق على زيادة التأكيد على أهمية إشراك الرجال والفتيان في جميع جوانب الصحة والحقوق الإنجابية.
    B. salud reproductiva y derechos reproductivos UN باء - الصحة والحقوق الإنجابية
    Se sigue tropezando con dificultades al tratar de vincular a quienes tratan de promover la salud reproductiva y los derechos reproductivos con los sistemas nacionales. UN 93 - ولا تزال هناك تحديات في الربط بين مجتمع الصحة والحقوق الإنجابية والنظم الوطنية.
    Señalaron que el FNUAP tenía una función vital que desempeñar para que se diera prominencia en los mecanismos sectoriales a la salud reproductiva, el género y la igualdad de la mujer, así como a la salud y los derechos sexuales y reproductivos de los jóvenes. UN ولاحظ هؤلاء أن الصندوق عليه القيام بدور هام في كفالة إبراز مسائل الصحة الإنجابية والمساواة بين الجنسين وإنصاف المرأة، وكذلك الصحة والحقوق الإنجابية والجنسية للشباب في آليات هذا القطاع.
    derechos reproductivos y salud reproductiva UN الصحة والحقوق الإنجابية
    No obstante, los derechos y la salud reproductiva siguen estando fuera del alcance de la abrumadora mayoría de la población del mundo. UN بيد أن الصحة والحقوق الإنجابية لا تزال بعيدة المنال بالنسبة للغالبية العظمى من سكان العالم.
    En Marruecos, se utilizaron los teatros de títeres en centros de la juventud para difundir mensajes sobre enfermedades de transmisión sexual, incluidos el VIH/SIDA, y sobre los derechos y la salud reproductivos. UN وفي المغرب استخدمت معارض الدمى في مراكز الشباب لتوصيل رسائل عن اﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( وعن الصحة والحقوق اﻹنجابية وتعدى اﻷثر الجمهور المستهدف في مراكز الشباب ليشمل اﻷسر واﻷصدقاء.
    Decisión sobre el Marco Político Continental para la Promoción de la salud y los derechos sexuales y reproductivos en África UN مقرر بشأن إطار السياسة القارية لتعزيز الصحة والحقوق الإنجابية والجنسية في أفريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد