¡Ciertamente sería una de las más grandes coincidencias históricas de todos los tiempos! | Open Subtitles | إنها بالتأكيد كانت لتصبح أحد أكبر الصدف التاريخية على مر العصور |
Y la única razón por la que quité mi dedo del gatillo fue gracias a algunas coincidencias afortunadas. | TED | وكان السبب الوحيد لسحب اصبعي من على الزناد كان بفضل القليل من الصدف السعيدة. |
Esas son demasiadas coincidencias para este viejo policía. | Open Subtitles | وهذا هو الطريق الكثير من الصدف لهذا الشرطي القديم. |
El hecho de que la Asamblea General haya decidido organizar este debate en sesión plenaria bajo la Presidencia del Sr. Amara Essy, de Côte d ' Ivoire, conlleva en sí mismo una coincidencia feliz. | UN | ومن محاسن الصدف أن الجمعية العامة قررت إجراء هذه المناقشة في جلسات عامة تعقد برئاسة السيد امارا إيسي ممثل كوت ديفوار. |
Antes de que llegue a tu plato tiene dos conchas a su alrededor, exactamente como una almeja. | Open Subtitles | في المطعم قبل ان يأتوك بصحن العشاء قبل ان يقدموه لك ينزعون منه الصدف التي عليه مثل باقي السمك |
- Tiene mis botones. - Y eran de concha. | Open Subtitles | أخذت زرائري - مصنوعة من الصدف - |
Y por casualidad, está esperando en su despacho para verme. | Open Subtitles | و ببعض الصدف الغير عادية اْنه ينتظر في مكتبك لرؤيتى |
Es solo una serie de malas coincidencias. | Open Subtitles | هذه فقط مجموعه من الصدف السيئه |
¡Fue justo después de hablar con Ud.! ¡Odio las coincidencias! | Open Subtitles | حدث الامر مباشرة بعدما تكلمت معك أنا لا أحب الصدف |
Él escribe mucho sobre estas coincidencias, ¿no? | Open Subtitles | إنه يكتب الكثير عن ملاحضات الصدف, أليس كذلك؟ |
Tiene que admitir que hay muchas coincidencias. | Open Subtitles | يجب عليك الإعتراف أنه هناك الكثير من الصدف |
Los millones de acontecimientos, coincidencias... las fuerzas exteriores. | Open Subtitles | الكثير من الأحداث الصغيرة, الصدف, المؤثرات الخارجية. |
Y ahora temo que una de esas coincidencias difíciles le pasó a una persona muy especial. | Open Subtitles | والآن أخشى ألا تكون لديك واحدة من تلك الصدف في مثل هذا الوقت الصعب مع شابة مميزة جدا |
Supongo que la pregunta es, ¿cuál de esas... coincidencias es solo una coincidencia? | Open Subtitles | لذلك أعتقد السؤال أي من هذه الصدف صدفة ؟ |
Es una coincidencia afortunada que este debate se realice en el año 1994, proclamado Año Internacional del Deporte y el Ideal Olímpico por las Naciones Unidas en conmemoración del centenario del Comité Olímpico Internacional. | UN | ومن محاسن الصدف أن تدور هذه المناقشة في سنة ١٩٩٤ التي أعلنتها اﻷمم المتحدة السنة الدولية للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷولمبي، احتفالا بذكرى مرور مائة عام على إنشاء اللجنة اﻷولمبية. |
Es una feliz coincidencia que la juventud esté reunida en Nueva York cuando se conmemora el cincuentenario de las Naciones Unidas. | UN | ومن محاسن الصدف أن يجتمع الشباب في نيويورك في الوقت الذي نحتفل فيه بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
Se da el caso de que, por una feliz coincidencia, esa ciudad también celebra su Milenio este año. | UN | الأول هو مدينة هرار، رابع أقدس مدينة في الإسلام، ومن محاسن الصدف أنها أيضا تحتفل بألفيتها هذه السنة. |
Pero antes que ella, ella le dio su collar de conchas. | Open Subtitles | لكن قبل رحيلها قامت بإعطائك عقد من الصدف |
También me acabo de dar cuenta que nunca deberías haber tirado tu collar superguay de conchas de puka. | Open Subtitles | لقد أدركت للتو بأنه ما كان يجب إلقاء قلادتك الرائعة جداً من الصدف |
Kim. ¿Has visto que concha tan bonita? | Open Subtitles | إنظر إلى هذه الصدف المذهلة |
Yo en Monarch fabricando hélices. ¡Qué casualidad! | Open Subtitles | كنت في مونارك أقوم بتركيب المعدات لأعمدة الدواسر ، لا أمزح ، إنها الصدف |
Junté caracoles para ti. Huelen a océano. | Open Subtitles | جمعت بعض الصدف من أجلك، بها رائحة المحيط |
Pero las casualidades ocurren todos los días,... y a lo mejor estás dejando flores a la persona equivocada. | Open Subtitles | الصدف تحدث في كلّ يوم ربما أنتِ تتركين الزهور للشخص الخطأ |
Usted ha hablado acerca de sincronicidad y dijo que tenía que encontrar un destino. | Open Subtitles | تحدّثتي حيال العثور على الصدف المترابطة بحياتنا قلتِ لي بأن أعثر على هدفي. |