ويكيبيديا

    "الصغيرة والخفيفة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pequeñas y ligeras
        
    • pequeñas y armas ligeras
        
    • pequeñas y las armas ligeras
        
    • pequeñas y livianas
        
    • ligeras y de pequeño calibre
        
    • ligeras y pequeñas
        
    • pequeñas y de armas ligeras
        
    • pequeño calibre y armas ligeras
        
    Las armas pequeñas y ligeras constituyen un tema lógico prioritario para un enfoque centrado en el ser humano. UN ومن المنطقي أن يحظى موضوع الأسلحة الصغيرة والخفيفة بالأولوية في أي نهج متمركز حول الإنسان.
    Asimismo prohíbe la transferencia de las armas pequeñas y ligeras a entidades no estatales. UN وهي تحظر نقل تلك الأسلحة الصغيرة والخفيفة إلى جهات من غير الدول.
    Los Estados destacaron que la marca de importación podía facilitar enormemente el rastreo de las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN وشددت الدول على أن الوسم عند الاستيراد يمكن أن يسهل إلى حد كبير تعقب الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    El tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras es motivo de creciente preocupación para la comunidad internacional. UN إن الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة إنما يثير قلق المجتمع الدولي بشكل متزايد.
    La Asamblea General ha aprobado varias resoluciones relativas al tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN وقد اتخذت الجمعية العامة عدة قرارات تتصل بالنقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    Esas armas son las armas convencionales, en especial las minas terrestres, las armas pequeñas y las armas ligeras. UN إنها أسلحة تقليدية، وأخص بالذكر منها اﻷلغام البرية أو غيرها من اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة.
    Los Estados destacaron que la marca de importación podía facilitar enormemente el rastreo de las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN وشددت الدول على أن الوسم عند الاستيراد يمكن أن يسهل إلى حد كبير تعقب الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    Es de todos sabido que en la mayoría de los conflictos actuales las armas que se utilizan más comúnmente son las armas pequeñas y ligeras. UN ولا يخفى على أحد أن اﻷسلحة اﻷوسع استخداما في الصراعات المعاصرة هي اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة.
    NATURALEZA Y CAUSAS DE LAS ACUMULACIONES EXCESIVAS Y DESESTABILIZADORAS DE ARMAS pequeñas y ligeras UN طبيعة وأسباب تكديس اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار
    La acumulación y las transferencias excesivas y desestabilizadoras de armas pequeñas y ligeras son motivo de una creciente preocupación internacional. UN إن تكديس اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة وعمليات نقلها المفرطة والمزعزعة للاستقرار تشكل بواعث لقلق دولي متصاعد.
    Asimismo, acogieron la decisión adoptada por la trigésimo Cuarta Conferencia Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana (OUA) respecto del problema de las armas pequeñas y ligeras. UN كما رحبوا بالمقرر الذي اتخذه مؤتمر القمة ٤٣ لمنظمة الوحدة الأفريقية بخصوص الأسلحة الصغيرة والخفيفة في أفريقيا.
    Las armas pequeñas y ligeras son los principales instrumentos de violencia en los conflictos actuales. Matan o mutilan a cientos de miles de personas cada año. UN إن اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة هي أدوات العنف الرئيسية في منازعات عصرنا؛ فهي تقتل أو تشوه مئات اﻵلاف من الناس سنوياً.
    A diferencia del Convenio de la OEA, esta moratoria se refiere al tráfico y la fabricación legales de armas pequeñas y ligeras. UN وخلافا لاتفاقية منظمة البلدان اﻷمريكية، يعالج هذا الوقف تجارة وتصنيع اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة بصورة مشروعة.
    • Las medidas de control de las armas pequeñas y ligeras no serían generales si no abarcaran las municiones y los explosivos; UN ● إن التدابير المتخذة لمراقبة اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة لن تكون كاملة ما لم تشمل الذخائر والمتفجرات؛
    Documento oficioso presentado por Suiza que contiene opiniones sobre el mercado de armas pequeñas y armas ligeras UN ورقة غير رسمية مقدمة من سويسرا تحتوي على آراء بشأن وضع علامات على اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة
    En los últimos años hemos sido testigos de un crecimiento considerable tanto del comercio ilegal como del tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN وفي السنوات اﻷخيرة شهدنا تزايدا كبيرا في كل من التجارة المشروعة والاتجار غير المشروع في اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة.
    El fenómeno de las armas pequeñas y armas ligeras constituye, en estos momentos, tema de preocupación universal. UN وظاهرة اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة تشكل مصدرا عالميا للقلق.
    iii) Reconocer la importancia de la aplicación de las medidas nacionales adoptadas por los Estados afectados en situaciones posteriores a los conflictos para la recuperación de las armas pequeñas y armas ligeras. UN `3` التسليم بأهمية تنفيذ التدابير الوطنية التي تتخذها الدول في حالات ما بعد النزاعات لاستعادة الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    proliferación y la transferencia de armas pequeñas y armas ligeras " 83 UN الأسلحة الصغيرة والخفيفة من آثار ضارة بحقوق الإنسان " 90
    En la actualidad, por lo menos en 15 de esos conflictos, las armas pequeñas y las armas ligeras son los principales o únicos instrumentos de violencia. UN وفي الوقت الحاضر، نجد أن اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة هي أدوات العنف الرئيســية أو الوحيدة في ٥١ صراعا على اﻷقل من هذه الصراعات.
    27. Reconocemos las consecuencias negativas del tráfico ilícito de armas pequeñas y livianas en la proliferación de conflictos. UN 27- إننا نقر بالتأثير السلبى للتجارة غير المشروعة فى الأسلحة الصغيرة والخفيفة على انتشار الصراعات.
    Pasaré a examinar ahora la cuestión relativa al control de las armas convencionales y, más concretamente, a los dos temas de interés para esta conferencia, a saber: las minas antipersonal y las armas ligeras y de pequeño calibre. UN أود أن أنتقل الآن، أيها السيد الرئيس، إلى مسألة الحد من الأسلحة التقليدية، وعلى وجه التحديد، إلى موضوعين ذات اهتمام بالنسبة لهذا المؤتمر، هما الألغام المضادة للأفراد والأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    Son las armas ligeras y pequeñas (las que pueden transportar apenas una o dos personas) las que matan a mayor número de personas en el mundo. UN والأسلحة الصغيرة والخفيفة )التي يمكن أن يحملها شخص واحد أو شخصان( هي التي تقتل أكبر عدد من الناس في العالم.
    La transferencia ilícita, la proliferación y la acumulación de armas pequeñas y de armas ligeras constituyen una amenaza a la población y a la seguridad nacional y regional. UN ويشكل النقل غير المشروع لﻷسلحة الصغيرة والخفيفة وانتشارها وتكديسها خطرا على السكان واﻷمن الوطني واﻹقليمي.
    Trabajará en asociación con gobiernos, organizaciones como la OUA y la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO), organizaciones no gubernamentales y proveedores de armas en apoyo a la ejecución de la moratoria sobre la importación, exportación y fabricación de armas de pequeño calibre y armas ligeras adoptada por los Estados de la CEDEAO en 1998. UN وسيعمل بالشراكة مع الحكومات، ومنظمات معينة مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمنظمات غير الحكومية وموردي اﻷسلحة على دعم تنفيذ القرار الذي اتخذته في عام ١٩٩٨ الدول التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن استيراد اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة وتصديرها وتصنيعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد