Sírvase firmar y fechar este formulario en la última página y devolverlo al Secretario Ejecutivo de la Plataforma. | UN | يرجى التوقيع وكتابة التاريخ على الصفحة الأخيرة من هذه الاستمارة وإعادتها إلى الأمين التنفيذي للمنبر. |
Pero no sé qué hacer al final. No me dejaste leer la última página. | Open Subtitles | لكني لا أعلم ما سأفعل في النهاية لم تدعيني أقرأ الصفحة الأخيرة |
Para justificar su reclamación, el reclamante presentó la última página de una planilla de computadora de 166 páginas en la que presuntamente se enumeraban los pagos de las primas. | UN | ودعما لمطالبته، قدم صاحب المطالبة الصفحة الأخيرة من بيان بالحاسوب مؤلف من 166 صفحة يورد العلاوات المدفوعة. |
Sírvase firmar y fechar este formulario en la última página y devolverlo a la secretaría de la Plataforma. | UN | يرجى التوقيع وكتابة التاريخ على الصفحة الأخيرة من هذه الاستمارة وإعادتها إلى أمين المنبر. |
Y puedo contarte qué dirá la última página del informe que les llevará 5 años escribir. | TED | وأستطيع أن أخبرك بخصوص الصفحة الأخيرة للتقرير الذي استغرقهم خمس سنوات لكتابته وما ستكون عليه. |
Y así los personajes de un libro no le tienen miedo a la última página. | TED | ليس لديها الخوف من الوصول إلى الصفحة الأخيرة. |
Firma en la última página, abajo, querida. | Open Subtitles | مجرد التوقيع على الصفحة الأخيرة في الأسفل، يا عزيزتي |
Cuando compro un libro, siempre leo primero la última página. | Open Subtitles | عندما أشتري كتاب جديد، دائماً أقرأ الصفحة الأخيرة أولاً |
Pero aún no has leído la última página, puede ser que no mueras. | Open Subtitles | لكنك لم تقرأ الصفحة الأخيرة. فقد لا تموت |
La última página sobreviviente de un manuscrito del siglo XIV. | Open Subtitles | إنها الصفحة الأخيرة المتبقية من مخطوطه تعود للقرن 14 |
Inicia el formulario donde lo dice y asegúrate de firmar la última página luego déjalo en recepción. | Open Subtitles | اكتبي اسمكِ الأول بالمكان المذكور وتأكدي من التوقيع على الصفحة الأخيرة واتركيه عند مكتب الاستقبال |
¿Acaso también lees la última página de las novelas de misterio? | Open Subtitles | وهل أنتِ ايضا تقرأين الصفحة الأخيرة من رواية غامضة أولا ؟ |
También lee antes la última página de las novelas de misterio. | Open Subtitles | انها تقرأ الصفحة الأخيرة من رواية غامضة أولا |
Tenemos una duda sobre la última página. | Open Subtitles | كان لدينا سؤال حول ما كتبه في الصفحة الأخيرة. |
Es como una novela de misterio. No saltas a la última página, ¿no? | Open Subtitles | كلا ، إنّه كرواية بوليسية لا تذهبين فحسب إلى الصفحة الأخيرة ، صحيح؟ |
Lo conseguí barato a causa que no tenía la última página. | Open Subtitles | إشتريتها برخيص لأن ليس بها الصفحة الأخيرة |
La suma total basada en sus cálculos está en la última página. | Open Subtitles | المبلغ الكليّ يعتمد على تخمينك في الصفحة الأخيرة. |
Pero cuando leo, tengo tendencia a saltar hasta la última página. | Open Subtitles | لكن عندما أقرأ، أميل للتخطّي إلى الصفحة الأخيرة. |
El formulario llevaba al dorso la dirección a la que se hacía referencia en el anverso, junto con diversas estipulaciones contractuales entre las que figuraba una que declaraba competente al foro de Düseldorf para entender de toda controversia eventual. | UN | وتضمنت الصفحة الأخيرة للنموذج العنوان الذي أشارت إليه التعليمة الواردة في الصفحة الأولى وأحكاما أخرى من بينها أن مدينة دوسيلدورف هي مكان الأداء ومكان الاختصاص. |
Y esa es la última hoja de mi libreta. | Open Subtitles | وأعتقد أنّي أكتب في الصفحة الأخيرة من دفتر مُلاحظاتي. |
Lea las últimas páginas. No son las palabras de un suicida. | Open Subtitles | إقرأ الصفحة الأخيرة لا توجد بها كلمات تشير للانتحار |