"الصفحة الأخيرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • última página
        
    • dorso
        
    • última hoja
        
    • La última
        
    • las últimas páginas
        
    Sírvase firmar y fechar este formulario en la última página y devolverlo al Secretario Ejecutivo de la Plataforma. UN يرجى التوقيع وكتابة التاريخ على الصفحة الأخيرة من هذه الاستمارة وإعادتها إلى الأمين التنفيذي للمنبر.
    Pero no sé qué hacer al final. No me dejaste leer la última página. Open Subtitles لكني لا أعلم ما سأفعل في النهاية لم تدعيني أقرأ الصفحة الأخيرة
    Para justificar su reclamación, el reclamante presentó la última página de una planilla de computadora de 166 páginas en la que presuntamente se enumeraban los pagos de las primas. UN ودعما لمطالبته، قدم صاحب المطالبة الصفحة الأخيرة من بيان بالحاسوب مؤلف من 166 صفحة يورد العلاوات المدفوعة.
    Sírvase firmar y fechar este formulario en la última página y devolverlo a la secretaría de la Plataforma. UN يرجى التوقيع وكتابة التاريخ على الصفحة الأخيرة من هذه الاستمارة وإعادتها إلى أمين المنبر.
    Y puedo contarte qué dirá la última página del informe que les llevará 5 años escribir. TED وأستطيع أن أخبرك بخصوص الصفحة الأخيرة للتقرير الذي استغرقهم خمس سنوات لكتابته وما ستكون عليه.
    Y así los personajes de un libro no le tienen miedo a la última página. TED ليس لديها الخوف من الوصول إلى الصفحة الأخيرة.
    Firma en la última página, abajo, querida. Open Subtitles مجرد التوقيع على الصفحة الأخيرة في الأسفل، يا عزيزتي
    Cuando compro un libro, siempre leo primero la última página. Open Subtitles عندما أشتري كتاب جديد، دائماً أقرأ الصفحة الأخيرة أولاً
    Pero aún no has leído la última página, puede ser que no mueras. Open Subtitles لكنك لم تقرأ الصفحة الأخيرة. فقد لا تموت
    La última página sobreviviente de un manuscrito del siglo XIV. Open Subtitles إنها الصفحة الأخيرة المتبقية من مخطوطه تعود للقرن 14
    Inicia el formulario donde lo dice y asegúrate de firmar la última página luego déjalo en recepción. Open Subtitles اكتبي اسمكِ الأول بالمكان المذكور وتأكدي من التوقيع على الصفحة الأخيرة واتركيه عند مكتب الاستقبال
    ¿Acaso también lees la última página de las novelas de misterio? Open Subtitles وهل أنتِ ايضا تقرأين الصفحة الأخيرة من رواية غامضة أولا ؟
    También lee antes la última página de las novelas de misterio. Open Subtitles انها تقرأ الصفحة الأخيرة من رواية غامضة أولا
    Tenemos una duda sobre la última página. Open Subtitles كان لدينا سؤال حول ما كتبه في الصفحة الأخيرة.
    Es como una novela de misterio. No saltas a la última página, ¿no? Open Subtitles كلا ، إنّه كرواية بوليسية لا تذهبين فحسب إلى الصفحة الأخيرة ، صحيح؟
    Lo conseguí barato a causa que no tenía la última página. Open Subtitles إشتريتها برخيص لأن ليس بها الصفحة الأخيرة
    La suma total basada en sus cálculos está en la última página. Open Subtitles المبلغ الكليّ يعتمد على تخمينك في الصفحة الأخيرة.
    Pero cuando leo, tengo tendencia a saltar hasta la última página. Open Subtitles لكن عندما أقرأ، أميل للتخطّي إلى الصفحة الأخيرة.
    El formulario llevaba al dorso la dirección a la que se hacía referencia en el anverso, junto con diversas estipulaciones contractuales entre las que figuraba una que declaraba competente al foro de Düseldorf para entender de toda controversia eventual. UN وتضمنت الصفحة الأخيرة للنموذج العنوان الذي أشارت إليه التعليمة الواردة في الصفحة الأولى وأحكاما أخرى من بينها أن مدينة دوسيلدورف هي مكان الأداء ومكان الاختصاص.
    Y esa es la última hoja de mi libreta. Open Subtitles وأعتقد أنّي أكتب في الصفحة الأخيرة من دفتر مُلاحظاتي.
    Lea las últimas páginas. No son las palabras de un suicida. Open Subtitles إقرأ الصفحة الأخيرة لا توجد بها كلمات تشير للانتحار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more