ويكيبيديا

    "الصناعية المستدامة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • industrial sostenible en
        
    • industrial sostenible de
        
    Cada vez más se están convirtiendo en una fuerza dinámica para la promoción del desarrollo industrial sostenible en África. UN وأخذت تصبح بصورة متزايدة قوة نشطة لتعزيز التنمية الصناعية المستدامة في أفريقيا.
    • Restaurar con urgencia el desarrollo industrial sostenible en Asia oriental. UN ● استعادة التنمية الصناعية المستدامة في شرق آسيا بصورة عاجلة.
    El Centro ejecutará proyectos de asistencia técnica con miras a lograr un desarrollo industrial sostenible en la región. UN وسينفذ المركز مشاريع مساعدة تقنية بهدف ضمان التنمية الصناعية المستدامة في المنطقة.
    De hecho, la ONUDI sigue siendo una fuerza importante y necesaria que impulsa el desarrollo industrial sostenible en los países en desarrollo. UN والواقع هو أن اليونيدو ظلت قوة دافعة مهمة ولازمة للتنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية.
    El unilateralismo y la estrategia de dominio en las relaciones internacionales conducen a un círculo vicioso de terrorismo, controversia y desconfianza, con efectos perniciosos para el crecimiento industrial sostenible de los países en desarrollo. UN وقد أدت النـزعة الانفرادية وسياسة الهيمنة في العلاقات الدولية إلى دائرة مفرغة من الإرهاب والنـزاعات والريبة بما تنطوي عليه من آثار ضارة على التنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية.
    A su vez, la ONUDI ofrecerá servicios especializados en materia de desarrollo industrial sostenible en las siguientes esferas: UN أما اليونيدو فستوفر الخبرات الفنية في مسائل التنمية الصناعية المستدامة في المجالات التالية:
    Los gobiernos y las empresas pueden apoyar más las iniciativas de los jóvenes encaminadas a fomentar el desarrollo industrial sostenible en nuestras comunidades. UN ويمكن للحكومات والشركات أن تعزز دعم مبادرات الشبان الرامية إلى إدخال التنمية الصناعية المستدامة في مجتمعاتنا المحلية.
    El objetivo principal de la Organización es promover el desarrollo industrial sostenible en los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN والهدف الرئيسي للمنظمة هو تشجيع التنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    Promueve el desarrollo industrial sostenible en los países UN تعزز التنمية الصناعية المستدامة في البلدان
    El objetivo principal de la Organización es promover el desarrollo industrial sostenible en los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN والهدف الرئيسي للمنظمة هو تشجيع التنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    El objetivo principal de la Organización es promover el desarrollo industrial sostenible en los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN الهدف الرئيسي للمنظمة هو تشجيع التنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    El objetivo principal de la Organización es promover el desarrollo industrial sostenible en los países en desarrollo y los países con economía en transición. UN والهدف الرئيسي للمنظمة هو تشجيع التنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    En el documento se examina una amplia gama de políticas y estrategias para el desarrollo industrial sostenible en los países en desarrollo y economías en transición. UN ١٥٤ - وتستعرض الوثيقة مجموعة واسعة التنوع من سياسات واستراتيجيات التنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI). Contribuye a erradicar la pobreza en el marco de su mandato de promover un desarrollo industrial sostenible en los países en desarrollo y los países en transición. UN منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية " اليونيدو " - تسهم اليونيدو في القضاء على الفقر ضمن ولايتها المتمثلة في النهوض بالتنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    La ONUDI es el organismo especializado de las Naciones Unidas que se dedica a promover un desarrollo industrial sostenible en países con economías en transición. UN اليونيدو هي وكالة الأمم المتحدة المتخصصة التي تكرس جهودها للنهوض بالتنمية الصناعية المستدامة في البلدان ذات الاقتصادات النامية والانتقالية.
    La Organización necesita recursos financieros suficientes y predecibles, de modo que pueda aplicar estrategias destinadas a reducir la pobreza mediante el desarrollo industrial sostenible en los países en desarrollo. UN وأضاف انها تحتاج إلى موارد مالية كافية يمكن توقعها كي يتسنى لها تنفيذ استراتيجيات التخفيف من وطأة الفقر من خلال التنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية.
    Cuba apoya los esfuerzos por fortalecer la cooperación multilateral destinada a promover el desarrollo industrial sostenible en los países en desarrollo. UN وقال إن كوبا تؤيد الجهود الرامية إلى دعم التعاون المتعدد الأطراف، الرامي إلى تحقيق التنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية.
    Es un centro coordinador y catalizador que procura contribuir al desarrollo industrial sostenible en el país así como mejorar el comportamiento ambiental y aumentar las ventajas competitivas de la industria mediante una producción más limpia. UN وهو يقوم بدور تنسيقي مركزي وحفّاز، ويهدف إلى المساهمة في التنمية الصناعية المستدامة في هنغاريا وتحسين الأداء البيئي والمزية التنافسية للصناعة من خلال الإنتاج الأنظف.
    No obstante, se ha establecido una firme base, y los instrumentos y metodologías introducidos garantizarán el éxito futuro de los programas y el desarrollo industrial sostenible de los países que los poseen. UN بيد أن الأساس المتين قد وضع، وستكفل الأدوات والمنهجيات التي يعمل بها النجاح المستقبلي للبرامج والتنمية الصناعية المستدامة في البلدان التي تملكها.
    El Grupo espera que haga un aporte constructivo a la transferencia eficaz y efectiva de biotecnología a fin de apoyar el desarrollo industrial sostenible de los países en desarrollo. UN وقال إن المجموعة تأمل أن يسهم الملتقى بطريقة بناءة في نقل التكنولوجيا الأحيائية بكفاءة وفعالية لدعم التنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية.
    Bajo su dirección, la Organización cumplirá sin duda una función cada vez más determinante en el fomento del desarrollo industrial sostenible de los países menos adelantados y de los países en desarrollo. UN فمما لا شك فيه أن المنظمة ستكون قادرة تحت قيادته على الاضطلاع بدور متزايد الحيوية في النهوض بالتنمية الصناعية المستدامة في أقل البلدان نموا والبلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد