ويكيبيديا

    "الصندوق الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el UNIFEM
        
    • del UNIFEM
        
    • Fondo para el Desarrollo
        
    • el Fondo de Desarrollo
        
    • Fondo de Desarrollo de
        
    • del Fondo de Desarrollo
        
    • al PNUD
        
    • Development Fund
        
    el UNIFEM es un asociado muy importante en una nueva iniciativa piloto en diez países. UN ويعد الصندوق الإنمائي للمرأة شريكا رئيسيا في مبادرة تجريبية جديدة تجري في عشرة بلدان.
    En China, el UNIFEM y la Federación Panchina de Mujeres copatrocinaron el primer foro internacional sobre el desarrollo empresarial de la mujer y una feria comercial de mujeres empresarias. UN وفي الصين، يشترك الصندوق الإنمائي للمرأة مع اتحاد المرأة في عموم الصين في الإشراف على أول منتدى دولي للنهوض بالمرأة وعلى معرض تجاري لربات العمل.
    En 2002 la labor del UNIFEM en estas esferas logró los cinco importantes resultados siguientes. UN وحقق عمــــل الصندوق الإنمائي للمرأة في هذه المجالات النتائج الخمس البارزة التالية في عام 2002:
    Los derechos humanos de la mujer ocupan un lugar central en todos los programas del UNIFEM y están incorporados en todos sus subojetivos. UN 19 - تعتبر حقوق الإنسان للمرأة ضرورية في جميع برامج الصندوق الإنمائي للمرأة وقد تم إدماجها في جميع أهدافه الفرعية.
    En determinadas condiciones, podrá proveer asistencia financiera con cargo al Fondo para el Desarrollo de la Mujer, para la consiguiente acción judicial. UN وتستطيع، في أحوال معينة، تقديم مساعدة مالية من الصندوق الإنمائي للمرأة من أجل الدعوى الناتجة عن ذلك.
    Se han puesto en marcha varios proyectos, en colaboración con el Fondo de Desarrollo de la Juventud, a fin de ampliar los programas de educación especial. UN وقد استُهلت أيضاً عدة مشاريع بالتعاون مع الصندوق الإنمائي للشباب لتوسيع نطاق برامج التعليم الخاص.
    Fondo de Desarrollo de las facultades universitarias UN خطة أدرس الآن وأدفع لاحقا الصندوق الإنمائي للكليات
    A este respecto, aceptaron con reconocimiento el ofrecimiento del Reino de Bhután de acoger a la Secretaría del Fondo de Desarrollo de la Asociación en Thimphu. UN وقبل رؤساء الدول والحكومات في هذا الصدد مع التقدير عرض مملكة بوتان استضافة أمانة الصندوق الإنمائي للرابطة في تيمفو.
    En 2002, el Fondo pudo determinar 18 casos en que los gobiernos, organizaciones de la sociedad civil u organismos de las Naciones Unidas habían repetido o ampliado innovaciones apoyadas por el UNIFEM. UN ففي عام 2002 استطاع الصندوق تحديد 18 نموذجا قامت الحكومات ومنظمات المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة بتكرار الابتكارات التي وجدت دعما من الصندوق الإنمائي للمرأة والارتقاء بها.
    Esos datos serán utilizados por el UNIFEM y distribuidos entre sus asociados en apoyo de la elaboración de programas y estrategias de promoción. UN وسيستخدم الصندوق الإنمائي هذه البيانات ويعممها على الشركاء لتعزيز تصميم البرامج واستراتيجيات الدعوة.
    También se están llevando a cabo estudios detenidos de iniciativas destinadas a eliminar la violencia en diferentes regiones en las que opera el UNIFEM. UN وتجري حاليا أيضا دراسات حالة متعمقة في عدد من المناطق التي ينشط فيها الصندوق الإنمائي.
    No obstante, hicieron hincapié en que el UNIFEM debería seguir presentando sus propios informes. UN بيد أنها شددت على ضرورة أن يستمر الصندوق الإنمائي للمرأة في إعداد تقارير مستقلة.
    :: el UNIFEM ha de ser por lo menos observador en el CEPS. Problema 4 UN :: يكون الصندوق الإنمائي للمرأة مراقبا، على أقل تقدير، في اللجنة التنفيذية للسلام والأمن.
    La publicación representa un instrumento de promoción fundamental para apoyar los programas del UNIFEM y sus asociados. UN ويخدم المنشوران كأداتين رئيسيتين للدعوة لدعم برمجة الصندوق الإنمائي للمرأة وبرامج الشركاء.
    2.3.3 Evolución de los recursos del UNIFEM UN 2-3-3 تطور موارد الصندوق الإنمائي للمرأة
    Supervisión por el Administrador del sistema de coordinadores residentes y mandato ampliado del UNIFEM dentro del proceso de reforma de las Naciones Unidas UN إشراف مدير البرنامج على نظام المراكز الإقليمية وولاية الصندوق الإنمائي للمرأة الموسعة في إطار عملية إصلاح الأمم المتحدة
    En el anexo 2 se muestra también el aumento de los recursos del UNIFEM por país. UN كما يبين المرفق 2 نمو موارد الصندوق الإنمائي للمرأة حسب البلدان.
    Las partes se regirán por el principio de consenso y se agilizará el establecimiento de un Fondo para el Desarrollo de la OCS. UN وسوف تعمد الأطراف إلى تسريع عملية إنشاء الصندوق الإنمائي للمنظمة على أساس المبادئ التي اتفقت عليها.
    En reconocimiento de su función, el Gobierno del Japón ha apoyado la iniciativa del Fondo para el Desarrollo de la Mujer con una donación de 26.500 millones de cedis. UN ومن منطلق الاعتراف بهذا، اضطلعت حكومة اليابان بدعم مبادرة الصندوق الإنمائي للمرأة بمنحة تبلغ 26.5 بليون سيدي.
    Por ejemplo, el Fondo de Desarrollo China-África proporciona apoyo financiero a las empresas chinas que invierten en África. UN فعلى سبيل المثال، يقدم الصندوق الإنمائي المشترك بين الصين وأفريقيا الدعم المالي للمؤسسات الصينية المستثمرة في أفريقيا.
    Una vez establecido el Fondo de Desarrollo institucional de los PMA en relación con el cambio climático, los PMA solicitarían a diversas fuentes de financiación recursos que les permitiesen establecer un fondo para la adaptación al cambio climático. UN بعد إنشاء الصندوق الإنمائي المؤسسي لتغير المناخ لصالح أقل البلدان نموا تلتمس هذه البلدان التمويل من مصادر تمويل مختلفة لإنشاء صندوق للتكيف مع تغير المناخ لصالح أقل البلدان نموا.
    Fondo de Desarrollo de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional UN الصندوق الإنمائي لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي
    Bhután también es miembro de la iniciativa de la Asociación de Trabajadoras por Cuenta Propia a través del Fondo de Desarrollo de la SAARC. UN وبوتان هي أيضا عضو في مبادرة رابطة النساء العاملات لحسابهن من خلال الصندوق الإنمائي لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    También ha aportado información al PNUD para que la incorpore en su respuesta a las recomendaciones de la Junta de Auditores que afecten al Fondo. UN كما قدم مدخلات للبرنامج الإنمائي لإدراجها ضمن رده على توصيات مراجعي الحسابات التي لها آثار على الصندوق الإنمائي للمرأة.
    [EXT] CCPR Centre - Zvule Prava; Centro por el Derecho a la Vivienda y Contra los Desalojos; European Roma Rights Centre; Peacework Development Fund Feb. 2010 UN [مصدر خارجي] مركز الحقوق المدنية والسياسية - جمعية " زفول برافا " - المركز المعني بحقوق السكن ومكافحة عمليات الإخلاء - المركز الأوروبي لحقوق الغجر - الصندوق الإنمائي لبناء السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد