En respuesta a la Declaración se creó el Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia que integran los donantes principales, bilaterales y multilaterales, las organizaciones de las Naciones Unidas y distintos grupos no gubernamentales. | UN | واستجابة لﻹعلان، شكلت الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة. |
La Oficina brinda también apoyo de secretaría al Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia y a su Comité Permanente. | UN | وتقدم أيضا دعم اﻷمانة للهيئة الصومالية لتنسيق المعونة ولجنتها الدائمة. |
La Oficina sigue prestando servicios de secretaría al Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia y a su Comité Permanente. | UN | ويواصل المكتب توفير الدعم بخدمات السكرتارية للهيئة الصومالية لتنسيق المعونة وللجنتها الدائمة. |
La Oficina de Desarrollo sigue prestando servicios de secretaría al Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia. | UN | ويواصل المكتب اﻹنمائي توفير الدعم بخدمات السكرتارية للهيئة الصومالية لتنسيق المعونة. |
El Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia condenó este secuestro y pidió su inmediata liberación. | UN | وأدانت الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة عملية الاختطاف وطلبت بإطلاق سراحه فورا. |
Para ello, la citada Dependencia opera en estrecha colaboración con el Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia. | UN | وإذ تعمل الوحدة في ذلك بالتعاون الوثيق مع الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة. |
Fondo Fiduciario de la CEE para mejorar la gobernanza a través del apoyo a la secretaría del Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتعزيز إدارة السلع عن طريق دعم أمانة الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة |
Fondo Fiduciario de la CEE para mejorar la gobernanza a través del apoyo a la secretaría del Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتعزيز الحكم الرشيد عن طريق دعم أمانة الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة |
El Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia está integrado por donantes, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales, incluidas algunas organizaciones no gubernamentales internacionales. | UN | وتضم الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة الجهات المانحة والوكالات التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية، بما فيها المنظمات غير الحكومية الدولية. |
El Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia vigila estrechamente la aplicación del Código de Conducta a fin de aconsejar a los donantes y a los colaboradores internacionales que tomen medidas pertinentes cuando se considere necesario, incluso la de suspender sus actividades. | UN | وتقوم الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة حاليا برصد تنفيذ مدونة السلوك عن كثب بغية إسداء المشورة للمانحين والشركاء الدوليين لاتخاذ اﻹجراء المناسب عندما يكون ذلك ضروريا، بما في ذلك تعليق اﻷنشطة. |
Además, el equipo de coordinación coopera con los grupos de organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales, y colabora estrechamente con el Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia. | UN | ويتعاون فريق التنسيق أيضا مع اتحادات المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية، ويعمل بالتعاون الوثيق مع الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة. |
El Equipo de Coordinación de las Naciones Unidas coopera estrechamente con los consorcios de organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales y con el Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia. | UN | ويتعاون فريق التنسيق التابع لﻷمم المتحدة تعاونا وثيقا مع اتحاد المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية ومع الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة. |
En febrero de 1996 el Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia formó un comité especial encargado de reforzar la coordinación sectorial y dar orientación al respecto. | UN | وشكلت الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة في شباط/فبراير ٦٩٩١ لجنة خاصة لتعزيز وتقديم التوجيه للتنسيق القطاعي. |
La Oficina de Desarrollo también proporciona apoyo de secretaría al Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia, integrado por organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y donantes. | UN | ويكفل المكتب، أيضا، دعم اﻷمانة للهيئة الصومالية لتنسيق المعونة التي تضم في عضويتها وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة. |
- Plena participación en las reuniones del UNCT y el Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia en todos los niveles. - Número de reuniones del UNCT y el Órgano de Coordinación a las que se ha asistido. | UN | • المشاركة في اجتماعات فريق الأمم المتحدة القطري للصومال والهيئة • عدد اجتماعات فريق الأمم المتحدة القطري للصومال والهيئة الصومالية الصومالية لتنسيق المعونة مشاركة كاملة على جميع المستويات. |
El Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia recomendó la suspensión de todas las actividades de rehabilitación y desarrollo en la región de Gedo, ya que las autoridades locales, que aparentemente conocen a los culpables, no los han llevado ante la justicia. | UN | وأوصت الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة بوقف جميع أنشطة اﻹنعاش والتنمية في منطقة غيدو حيث أن السلطات المحلية، التي يشير ظاهر اﻷمر إلى أنها تعرف الجناة، لم تتمكن من تقديمهم للمحاكمة. |
Los organismos de las Naciones Unidas trabajan conjuntamente con más de 60 organizaciones no gubernamentales internacionales, que forman, con los donantes, el Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia. | UN | 22 - تعمل وكالات الأمم المتحدة في توافق مع ما يزيد على 60 منظمة غير حكومية دولية تشكل بالاشتراك مع الأوساط المانحة الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة. |
La oficina del país también continuará haciendo participar a los donantes en el proceso de formulación y evaluación de proyectos por conducto de los respectivos comités directivos y del Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia. | UN | وسوف يواصل المكتب القطري أيضا إشراك المانحين في عملية إعداد وتقييم المشاريع من خلال اللجان التوجيهية المختصة والهيئة الصومالية لتنسيق المعونة. |
Dos modelos de marcos globales eficaces son la Operación Supervivencia en el Sudán (OLS) y el Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia (SACB). | UN | وثمة نموذجان من نماذج الأطر الشاملة الفعالة، وهما `عملية شريان الحياة ' للسودان و`الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة ' . |
El OCAS ha establecido una secretaría en Hargeysa a fin de que este proceso pueda darse también en " Somalilandia " . | UN | وأنشأت الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة أمانة لها في هرجيسا لتطوير هذه العملية في أرض الصومال. |