Los golpes eran sumamente dolorosos e iban dirigidos a las partes del cuerpo donde dejaban marcas menos visibles. | UN | وكانت الضربات مؤلمة أشد الألم، واستهدفت أجزاء الجسم التي تكون فيها آثار الضرب أقل ظهوراً. |
Los golpes eran sumamente dolorosos e iban dirigidos a las partes del cuerpo donde dejaban marcas menos visibles. | UN | وكانت الضربات مؤلمة أشد الألم، واستهدفت أجزاء الجسم التي تكون فيها آثار الضرب أقل ظهوراً. |
Con ello las Naciones Unidas podían haberse comprometido a continuar los ataques aéreos hasta que se obtuviera ese acuerdo. | UN | وبذا قد تكون اﻷمم المتحدة قد ألزمت نفسها بمواصلة الضربات الجوية إلى أن يتم هذا اﻹذعان. |
Los ataques aéreos tienen por objeto destruir la red de electricidad del país, cuya reconstrucción exigirá mucho tiempo y recursos. | UN | وتستهدف الضربات الجوية تدمير شبكة الطاقة الكهربائية للبلد، التي يستغرق إعادة إعمارها وقتا طويلا ويتطلب نفقات باهظة. |
En declaraciones públicas el JEM justificó el ataque como continuación de la guerra en Darfur y anunció que se producirían más ataques. | UN | وبررت حركة العدل والمساواة في بيانات علنية هجومها بأنه استمرار للحرب في دارفور، وأعلنت أنه سيتلوه مزيد من الضربات. |
Los bienes comunes mundiales todavía tenían suficiente capacidad para soportar los golpes que les dábamos. | TED | لا تزالُ لدى الموارد العالمية المشتركة القدرة الكافية لتلقي الضربات التي نعطيها إياها. |
Esos golpes que recibiste en el ring me los llevé contigo. Sé cómo te sientes. | Open Subtitles | كل تلك الضربات التى كنت تتلقاها فى الحلبة كنت أتلقاها معك وأشعر بك |
Cada vez que Joppy subía a un ring, sabías que iba a haber un buen intercambio de golpes. | Open Subtitles | في كل مرة يتدخل جوبي للمساعدة في الحلبة فلا بد أن ترى بعض الضربات القاضية |
No piquetes a los ojos. No golpes a la entrepierna y no mordidas. | Open Subtitles | ما عدا خرق العين , و الضربات المنشعبة , و العض |
Nos llevamos algunos golpes a lo largo del camino, pero lo conseguimos. | Open Subtitles | نحن اخذنا بعض الضربات على مدى الطريق , ولكننا فعلناها. |
Creed está recibiendo golpes duros pero coloca algunos propios, y ¡Adonis vuelve a atacar! | Open Subtitles | جريد يتعرض للضرب بضربات قوية لكنه يسدد ضرباته هو وأدونيس يرد الضربات |
No se hizo referencia directa al problema de si cabía imputarle responsabilidad por los ataques aéreos de la OTAN y, en la afirmativa, en qué grado. | UN | ولم يعالج بصورة مباشرة مشكل ما إذا كانت ألمانيا مسؤولة عن الضربات الجوية التي قام بها الحلف وإلى أي حد هي مسؤولة. |
Los constantes ataques aéreos han aniquilado la infraestructura civil en muchas partes del Líbano. | UN | ودمرت الضربات الجوية المتواصلة البنية التحتية المدنية في العديد من مناطق لبنان. |
La zona fue bombardeada durante los ataques aéreos iniciales de la campaña de Israel. | UN | وكانت المنطقة قد تعرضت للقصف خلال الضربات الجوية الأولى من الحملة الإسرائيلية. |
Los ataques aéreos indiscriminados de la Fuerza Aérea Sudanesa son motivo de especial preocupación. | UN | وتثير القلق بوجه خاص الضربات الجوية العشوائية التي ينفذها السلاح الجوي السوداني. |
Israel usa ataques aéreos e incursiones terrestres. | Open Subtitles | تستخدّم إسرائيل الضربات الجويّة والهجمات الأرضية |
Robert McNamara, refiriéndose a la respuesta al primer ataque, señala: | UN | ويقول روبرت ماكنامارا في تناوله للرد على الضربات اﻷولى: |
El golpe más reciente sufrido por éste fue la decisión adoptada en el último período de sesiones de abrirlo a la participación de todos los Estados Miembros de la Organización. | UN | وتتمثل آخر الضربات التي تعرضت لها اللجنة في مقرر اتخذ في آخر دورة للجمعية العامة فتح باب المشاركة في مداولاتها أمام جميع الدول اﻷعضاء في المنظمة. |
La paliza que le propinaron estaba destinada a intimidarlo para que dejara de hacer preguntas a ese respecto. | UN | كما كانت الضربات التي وجهت إليه ترمى إلى ترهيبه للتوقف عن طرح أسئلة حول هذا الموضوع. |
Seguí un Raider Pesado dentro de la tormenta. Recibí algunos impactos, perdí el sentido. | Open Subtitles | لقد تتبعت مركبة مقاتلة كبيرة فى العاصفة وتلقيت بعض الضربات وأغمي علي |
En serio. Los tiros libres son la mejor faceta de mi juego. | Open Subtitles | أتحدّث بجديّه، الضربات الحره دائماً ماكانت لعبتي حينما كُنت طفلاً |
Los datos oficiales reunidos por la Fuerza Aérea llevaron a la conclusión de que el 99% de los disparos que se efectuaron hicieron impacto en los objetivos con precisión. | UN | استُخلص من البيانات الرسمية التي جمعتها القوات الجوية أن 99 في المائة من الضربات المنفّذة أصابت أهدافها بدقة. |
Se piensa que los ataques llevados a cabo por el ECOMOG, en particular los bombardeos aéreos, han infligido numerosas bajas a los rebeldes y los han dispersado en grupos más pequeños, reduciendo el alcance de sus actividades. | UN | ومن المعتقد أن الهجمات التي شنها فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية، بما في ذلك الضربات الجوية، قد ألحقت خسائر كبيرة بالمتمردين ومزقتهم إلى مجموعات أصغر، مما أدى إلى تقليص أنشطتهم. |
Lo único para lo que sirve un fracasado como yo es para recibir palizas. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي يجيده فاشل مثلي هو تحمّل الضربات. |
Entonces.. ¿entonces estás diciendo que esto incluye todos los grandes éxitos? | Open Subtitles | إذا أنت تقولين أنه يحوي على كل الضربات الرائعة صحيح؟ |