ويكيبيديا

    "الضمانات الشاملة للوكالة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las salvaguardias totales del
        
    • salvaguardias amplias del OIEA
        
    • salvaguardias amplias del Organismo
        
    • de salvaguardias amplias del
        
    • salvaguardias totales del Organismo
        
    • salvaguardias del Organismo
        
    • salvaguardias totales del OIEA
        
    • de las salvaguardias amplias del
        
    • de salvaguardias del OIEA
        
    • salvaguardias generales del Organismo
        
    La utilización de la energía atómica con fines pacíficos por parte del Japón está también garantizada y verificada por las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN إن الاستخدام السلمي للطاقة الذرية في اليابان مضمون ومحقق من خلال الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Más de 180 Estados se han comprometido a aceptar salvaguardias amplias del OIEA. UN وقد تعهدت أكثر من ١٨٠ دولة بقبول الضمانات الشاملة للوكالة.
    Además, por conducto del OIEA, los países árabes siguen pidiendo que se aplique el régimen de salvaguardias amplias del Organismo en todas las instalaciones nucleares del Oriente Medio, sin excepción alguna. UN كما دعت ولا تزال من خلال الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى تطبيق نظام الضمانات الشاملة للوكالة على كافة المنشآت النووية في منطقة الشرق الأوسط دون تمييز.
    Hicieron un llamamiento a la India, al Pakistán y a Israel para que se adhiriesen al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares y sometieran sus instalaciones a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN ودعا الوزراء إسرائيل وباكستان والهند إلى الانضمام إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية وإلى وضع مرافقها تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    :: Procurar la entrada en vigor de los acuerdos sobre salvaguardias totales del OIEA y la adopción de los protocolos adicionales del OIEA; UN :: تشجيع نفاذ اتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة واعتماد البروتوكولات الإضافية للوكالة؛
    Uno de los principios básicos de este régimen es la aceptación de las salvaguardias amplias del OIEA, que se requieren como condición previa a todo suministro de bienes nucleares. UN وذَكَرت أن أحد المبادئ الأساسية لذلك النظام هو قبول الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهي ضمانات مطلوبة كشرط للتزويد بأية أصناف نووية.
    las salvaguardias totales del OIEA y el protocolo adicional del acuerdo de salvaguardias amplias pueden asegurar que la energía nuclear se desarrolle en las condiciones más favorables a la no proliferación. UN ومضى قائلا إن الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والبروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة، يمكن أن يكفلا تطوير الطاقة النووية في إطار أفضل ظروف عدم الانتشار.
    China exhorta a Israel a que se adhiera al Tratado lo antes posible y acepte las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN وقال إن وفده يحث إسرائيل على الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار في أقرب وقت ممكن وقبول الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    China exhorta a Israel a que se adhiera al Tratado lo antes posible y acepte las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN وقال إن وفده يحث إسرائيل على الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار في أقرب وقت ممكن وقبول الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    19. Los Estados partes exhortan a todos los Estados no partes en el Tratado a que acepten las salvaguardias amplias del OIEA. UN ٩١ - تدعو الدول الأطراف جميع الدول غير الأطراف في المعاهدة إلى قبول الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Consideramos que el Protocolo, junto con las salvaguardias amplias del OIEA, debe considerarse la norma de verificación. UN ونعتقد أن البروتوكول ينبغي أن يُعتبَر، مع الضمانات الشاملة للوكالة الدولية، معيار التحقق.
    Acuerdos de salvaguardias amplias del OIEA y sus Protocolos Adicionales UN اتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وبروتوكولاتها الإضافية
    En tercer lugar, el régimen de salvaguardias amplias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y el protocolo facultativo constituyen el estándar de verificación. UN ثالثا، تشكِّل الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكول الإضافي المعيار للتحقق.
    El Acuerdo de salvaguardias amplias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y sus protocolos adicionales constituyen las actuales normas de verificación del OIEA. UN إن اتفاق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وبروتوكولاتها الإضافية تشكل معايير التحقق الراهنة في الوكالة.
    Hace caso omiso de los reiterados llamamientos de la comunidad internacional para que se adhiera al Tratado y someta sus instalaciones nucleares a las salvaguardias amplias del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وهي تصر على تجاهل النداءات المتعددة التي وجهها إليها المجتمع الدولي من أجل الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع جميع مرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Acuerdos de salvaguardias amplias del OIEA y sus Protocolos Adicionales UN اتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وبروتوكولاتها الإضافية
    Ha instado a Israel a que adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y someta sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN ودعت إسرائيل إلى الانضمام إلى معاهدة الحظر الشامل للأسلحة النووية وإخضاع منشآتها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    :: Procurar la entrada en vigor de los acuerdos sobre salvaguardias totales del OIEA y la adopción de los protocolos adicionales del OIEA; UN :: تشجيع نفاذ اتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة واعتماد البروتوكولات الإضافية للوكالة؛
    Uno de los principios básicos de este régimen es la aceptación de las salvaguardias amplias del OIEA, que se requieren como condición previa a todo suministro de bienes nucleares. UN وذَكَرت أن أحد المبادئ الأساسية لذلك النظام هو قبول الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهي ضمانات مطلوبة كشرط للتزويد بأية أصناف نووية.
    El Modelo aumenta la eficacia del sistema amplio de salvaguardias del OIEA. UN فهي تعزز فعالية نظام الضمانات الشاملة للوكالة.
    En la parte preambular del proyecto de resolución se insiste en la necesidad de someter todas las instalaciones nucleares de la región del Oriente Medio al régimen de salvaguardias generales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN يستعرض مشروع القرار في الديباجة أهمية إخضاع كافة المنشآت النووية في الشرق الأوسط لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد