ويكيبيديا

    "الضوابط المالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los controles financieros
        
    • control financiero
        
    • reglamentación financiera
        
    • de controles financieros
        
    • la reglamentación
        
    • ajuste fiscal
        
    La Junta también descubrió numerosos problemas relativos a los controles financieros y presupuestarios. UN وكشف المجلس أيضا عن مشاكل عديدة بشأن الضوابط المالية وضوابط الميزانية.
    Los Estados Miembros tienen la posibilidad de examinar los controles financieros de todas las organizaciones por conducto de sus órganos rectores respectivos. UN ويمكن للدول اﻷعضاء تمحيص الضوابط المالية لجميع المنظمات من خلال الهيئات اﻹدارية لتلك المنظمات.
    Se ha avanzado considerablemente en lograr más transparencia, reforzar las actividades reguladoras y mejorar los controles financieros internos de las empresas. UN وقد أحرز تقدم كبير في تعزيز الشفافية وترسيخ الأنشطة التنظيمية وتحسين الضوابط المالية الداخلية داخل المؤسسات.
    Deben instituirse el control financiero y la rendición de cuentas en relación con todos los bienes de las Naciones Unidas. UN وينبغي وضع الضوابط المالية ومعايير المساءلة فيما يتعلق بجميع ممتلكات اﻷمم المتحدة.
    Sin embargo, con respecto a los cambios en el reglamento y la reglamentación financiera y el estatuto y el reglamento del personal, la Comisión considera que la cuestión debe tratarse con prudencia para mantener el nivel necesario de control financiero y administrativo en la Organización. UN وترى اللجنة، مع ذلك، أنه فيما يتعلق بالتغييرات في اﻷنظمة والقواعد المالية والنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين، يجب تناول المسألة بعناية، من أجل المحافظة على المستوى المطلوب من الضوابط المالية واﻹدارية في المنظمة.
    Se ha avanzado considerablemente en lograr más transparencia, reforzar las actividades reguladoras y mejorar los controles financieros internos de las empresas. UN وقد أحرز تقدم كبير في تعزيز الشفافية وترسيخ الأنشطة التنظيمية وتحسين الضوابط المالية الداخلية داخل المؤسسات.
    En 1999 los auditores externos examinaron los controles financieros internos del ACNUDH y visitaron su oficina en Camboya. UN وفي عام 1999 استعرض مراجعو الحسابات الخارجيون الضوابط المالية الداخلية للمفوضية وقاموا بزيارة مكتب المفوضية في كمبوديا.
    los controles financieros de la asistencia en efectivo y la verificación de la capacidad de los asociados en la ejecución eran insuficientes. UN ولم تكن الضوابط المالية كافية فيما يتعلق بالمساعدة النقدية والتحقق من قدرة الشركاء المنفذين.
    Panorama de los controles financieros internacionales UN لمحة عن الضوابط المالية الدولية
    Deficiencias en la tramitación de las transacciones financieras y la aplicación de los controles financieros UN مواطن ضعف في تجهيز المعاملات المالية وتنفيذ الضوابط المالية
    Por lo general, las organizaciones están aumentando los sistemas para reforzar los controles financieros. UN وبوجه عام، تقوم المنظمات بزيادة النظم لتشديد الضوابط المالية.
    los controles financieros que aplica la Misión eran en general suficientes, aunque podrían mejorarse UN كانت الضوابط المالية التي تطبقها البعثة كافية في عمومها، ولكن كانت هناك فرص لمزيد من التحسين
    Por ello, nos complace observar los progresos realizados con respecto a mejorar los controles financieros y a explorar nuevas opciones de reforma para el sistema de las Naciones Unidas. UN ولهذا، يسعدنا أن نلاحظ التقدم المحرز في تحسين الضوابط المالية وفي استكشاف الخيارات ﻹجراء اصلاحات اخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    36. Las responsabilidades de este puesto abarcan la evaluación de la eficacia de los mecanismos de control internos y la determinación de métodos para mejorar los controles financieros. UN ٣٦ - تشمل مسؤوليات هذه الوظيفة تقييم مدى فعالية آليات الرقابة الداخلية وتحديد طرق تحسين الضوابط المالية.
    En una auditoría de la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití (MIPONUH) se detectaron varias deficiencias en los controles financieros. UN 35 - كشفت مراجعة لحسابات بعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي عن عدد من نقاط الضعف في الضوابط المالية.
    Sin embargo, la auditoría de la OSSI confirmó que todavía había que introducir mejoras en la planificación de los proyectos, la gestión de los recursos humanos, los controles financieros y el control de las adquisiciones y los bienes. UN إلا أن مراجعة الحسابات التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية أكدت الحاجة إلى إجراء المزيد من التحسينات في تخطيط المشاريع وإدارة الموارد البشرية ووضع الضوابط المالية ومراقبة الشراء والممتلكات.
    Se sugirieron cambios en algunos procedimientos presupuestarios y de contabilidad a fin de mejorar el control financiero. UN واقترحت تغييرات في إجراءات الميزانية والمحاسبة بهدف تعزيز الضوابط المالية.
    Esas reconciliaciones y revisiones representan un control financiero fundamental y su ausencia aumenta el riesgo de pérdidas financieras para el PNUD; UN وتمثل هذه التسويات والاستعراضات أحد الضوابط المالية الجوهرية، ويؤدي غيابها إلى زيادة خطر تحمل البرنامج خسارة مالية.
    Esas reconciliaciones y revisiones representan un control financiero fundamental y su ausencia aumenta el riesgo de pérdidas financieras para el PNUD; UN وهذه التسويات والاستعراضات تمثل أحد الضوابط المالية الجوهرية، ويؤدي غيابها إلى زيادة خطر تحمل البرنامج خسارة مالية؛
    Por último, la comunidad internacional debe acelerar el establecimiento de un nuevo orden financiero internacional justo, equitativo, inclusivo y ordenado, fortalecer la reglamentación financiera internacional, fomentar la capacidad de los países en desarrollo para enfrentar los riesgos financieros y crear un entorno económico internacional favorable para la cooperación internacional en materia de desarrollo. UN أخيرا، ينبغي للمجتمع الدولي الإسراع في إنشاء نظام مالي عالمي عادل ومنصف وشامل ومنظم، وتعزيز الضوابط المالية العالمية، وبناء قدرة البلدان النامية على تحمل المخاطــر الماليــة وخلـــق بيئـــة اقتصاديـــة مواتيـــة للتعاون الإنمائي الدولي.
    Dichos exámenes se refirieron a la eficacia de controles financieros internos, la gestión de los programas y, en general, la administración y gestión del PNUMA. UN وشملت عمليات الاستعراض هذه مدى فعالية الضوابط المالية الداخلية، وإدارة البرامج، كما شملت بصفة عامة إدارة صندوق اﻷمم المتحدة للبيئة وتنظيمه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد