La fila empieza a las 8 pm! Carne fresca, el precio de siempre: | Open Subtitles | العمل يبدأ عند الساعة 8 مساءاً اللحم الطازج, نفس الإتفاق السابق |
Le encantan las niñitas. Carne fresca, sabes? | Open Subtitles | يهتم بالفتيات الجميلات, اللحم الطازج, تعلمين؟ |
Comprenden la adquisición local de raciones en bruto, pan fresco y otros alimentos frescos | UN | حصص اﻹعاشة السائبة والخبز الطازج وغيرها من اﻷصناف الطازجة المشتراة محليا |
El pescado fresco es valioso, pero es difícil de comercializar y transportar, y es objeto de una reglamentación sanitaria y normas de calidad muy estrictas. | UN | والسمك الطازج ذو قيمة ولكن تصعب تجارته ونقله، ويواجه لوائح صحية ومعايير جودة صارمة للغاية. |
Es un pastel de fresas escalonado con vainilla tahitiana batida crema y bayas frescas. | Open Subtitles | إنها كعكة الفراولة المقسمة القصيرة مع كريمة فانيليا التاهيتي و التوت الطازج |
No se incluirían las centrales nucleares ni sus instalaciones de combustible no irradiado y almacenes de combustible gastado conexos. | UN | ولن يشمل التعريف محطات الطاقة النووية وما يرتبط بها من مرافق الوقود الطازج ومخزونات الوقود المستنفد. |
El volumen de este tipo de reserva reguladora del combustible sin irradiar puede ampliarse para que desempeñe una función de estabilización. | UN | ويمكن توسيع حجم مثل هذا المخزون الاحتياطي من الوقود الطازج كموازنة أمان وقائية. |
Keri, ¿cómo se siente tener una manzana fresca luego de 6 meses? | Open Subtitles | كيري، كيف تشعر أن يكون التفاح الطازج بعد 6 أشهر؟ |
Hay algo de carne fresca en el tráiler dos y anda buscando algo exótico. | Open Subtitles | حصلنا على بعض اللحم الطازج في المقطورة اثنين تبحث عن شيء غريب |
Y las ratas hacen que sea casi imposible mantener la comida, y mucho menos comida fresca en el hogar. | TED | ومن المستحيل الاحتفاظ بالطعام في المنزل بسبب الجرذان، ناهيك عن الطعام الطازج يوميًا. |
A partir de los años 30, el sistema de carreteras se amplió, camiones ocuparon el lugar de los trenes, la comida fresca comenzó a viajar más. | TED | ومنذ الثلاثينات، توسعت الطرق، أحتلت الشاحنات مكان القطارات، أصبح الطعام الطازج يسافر لأماكن بعيدة. |
Con excepción del coco y el atún fresco, el 90% de nuestros productos alimentarios son importados desde ultramar. | UN | فـ 90 في المائة من موادنا الغذائية تستورد من الخارج باستثناء جوز الهند وسمك التونا الطازج. |
Además, se construyó una panadería en Mogadiscio, con lo cual es posible proporcionar a los contingentes de la AMISOM pan fresco todos los días. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم بناء مخبز في مقديشو مما يتيح إمكانية تزويد قوات البعثة بالخبز الطازج يومياً |
Mi fresco salame no pudo irse caminando. | Open Subtitles | سجقي الجميل الطازج لن يسير وحده |
Tengo un bonito trozo de pescado fresco para ti también. | Open Subtitles | لقد أحضرت أيضاً قدراً طيباً من السمك الطازج من أجلك |
Jamaica exporta a los Estados Unidos jugo de naranja concentrado y congelado, toronjas frescas y mandarinas. | UN | وتصدر جامايكا الى الولايات المتحدة عصير البرتقال المركز المجمد والليمون الهندي الطازج والمندرين واليوسفي. |
Las nueces frescas le dejaba la lengua aspera. Y aún lo hacen. | Open Subtitles | والجوز الطازج كان يجعل من لسانه لاذعاً، ولا زال هذا الشئ يحدث الآن |
España declaró que su legislación interna exigía el etiquetado de los productos pesqueros frescos y congelados a lo largo de toda la cadena de comercialización. | UN | وذكرت أسبانيا أن تشريعها المحلي يتطلب وسم منتجات السمك الطازج والمجمد طوال سلسلة التسويق. |
Y las personas en la comunidad tienen un lugar donde pueden comprar alimentos frescos y saludables. | TED | ويتوفر لدى الناس في المجتمع مكان حيث يمكنهم شراء الطعام الصحي الطازج. |
Repatriación de todo el uranio muy enriquecido no irradiado de origen ruso y del combustible gastado de Rumania | UN | إعادة كل اليورانيوم الطازج العالي التخصيب الروسي المنشأ والوقود المستهلك من رومانيا |
Lo que aísla el reprocesamiento de otras etapas del ciclo del combustible es la separación de los materiales fisionables y su reintegración en el combustible sin irradiar. | UN | أما ما يفصل إعادة المعالجة عن سائر خطوات دورة الوقود فهو فصل المواد الانشطارية وإعادة دمجها في الوقود الطازج. |
Las mujeres participan exclusivamente en el sector de venta de productos perecederos, como frutas y verduras, y de té, tabaco recién cortado o sal. | UN | وتشارك النساء حصريا في بيع السلع القابلة للتلف مثل الفواكه والخضراوات، أو الشاي، أو التبغ الطازج أو الملح. |
"Fresh blood", (Sangre fresca), una película muy bonita y educativa. | Open Subtitles | الدم الطازج " فيلم جميل " و تربوي |