Sin embargo, los combustibles fósiles con un alto contenido de carbono aún representan una elevada proporción del consumo de energía primaria. | UN | غير أن الوقود الأحفوري ذا المحتوى العالي من الكربون لا يزال يشكل نسبة عالية من استهلاك الطاقة الأولية. |
Sin embargo, su consumo de energía primaria por habitante es bastante bajo en comparación con el de las economías desarrolladas. | UN | غير أن استهلاك الفرد من الطاقة الأولية في آسيا لا يزال منخفضاً نسبياً بالمقارنة مع الاقتصادات المتقدمة. |
China ha establecido el objetivo del 9,5% para el consumo de energía primaria que se generará por medio de fuentes renovables. | UN | وقد وضعت الصين هدفا يتمثل في بلوغ استهلاك الطاقة الأولية المتأتية من المصادر المتجددة نسبة 9.5 في المائة. |
El carbón se situó como segunda fuente de energía primaria, al representar el 25% del consumo mundial. | UN | وجاء الفحم في المرتبة الثانية بين مصادر الطاقة الأولية، حيث مثّل 25 في المائة من استهلاك العالم من الطاقة الأولية. |
Los países de la región de Europa que no pertenecen a la OCDE acusaron una amplia disminución de su consumo de energía primaria en los últimos 10 años. | UN | وسجلت منطقة أوروبا غير الداخلة في تلك المنظمة هبوطا شديدا في استهلاك الطاقة الأولية على مدى العقد الماضي. |
IV. Utilización de energía primaria en las principales regiones del mundo 1972-1995 | UN | الرابع - استخدام الطاقة الأولية في مناطق العالم الرئيسية 1972-1995 |
Gráfico IV Utilización de energía primaria en las principales regiones del mundo, 1972-1995 | UN | الشكل الرابع - استخدام الطاقة الأولية في مناطق العالم الرئيسية 1972-1995 |
La demanda mundial de energía primaria aumentó en casi un 60% entre 1973 y 1997. | UN | ازداد الطلب العالمي على الطاقة الأولية بما يقارب 60 في المائة في الفترة بين 1973 و1997. |
Se prevé que la demanda de energía primaria en Asia se duplique cada 12 años; a nivel mundial, la demanda se duplica cada 28 años. | UN | يتوقع أن يتضاعف الطلب على الطاقة الأولية في آسيا كل 12 سنة؛ وعلى الصعيد العالمي يتضاعف الطلب كل 28 سنة. |
Gráfico 4 Variaciones de la intensidad de emisión del suministro total de energía primaria | UN | الشكل 4- التغييرات في كثافة انبعاثات إجمالي إمدادات الطاقة الأولية في عامي |
Esto conduce, por ejemplo, a que haya diferencias importantes en el porcentaje de la oferta total de energía primaria correspondiente a la energía hidroeléctrica. | UN | وهذا يؤدي مثلا إلى اختلافات كبيرة في حصة الطاقة الكهرمائية من مجموع الإمدادات من الطاقة الأولية. |
En Sudáfrica, la energía nuclear es la segunda fuente de generación de electricidad, representando el 6,8% de la capacidad de generación de electricidad del país y el 3% del suministro de energía primaria. | UN | وفي جنوب أفريقيا، تمثل الطاقة النووية ثاني أكبر مصدر للكهرباء، إذ توفر 6.8 في المائة من طاقة توليد الكهرباء في البلد و3 في المائة من إمدادات الطاقة الأولية. |
Proporción de diversos combustibles en el conjunto del suministro de energía primaria, en 2001 y 2004 | UN | حصص الوقود من إمدادات الطاقة الأولية الإجمالية لعامي 2001 و 2004 |
La combinación de fuentes de energía primaria de China está dominada por el carbón. | UN | يُشكل الفحم العنصر الغالب بمزيج الطاقة الأولية بالصين. |
Los precios pagados por los consumidores residenciales, sin embargo, no disminuyeron de forma similar, y posteriormente aumentaron cuando lo hizo el precio de la energía primaria. | UN | أما الأسعار التي يدفعها المستهلكون المنزليون فلم تنحدر بالمثل، بل إنها ارتفعت لاحقاً مع ارتفاع أسعار الطاقة الأولية. |
Según las estimaciones del Consejo Mundial de Energía, casi dos tercios de toda la energía primaria se pierden antes de convertirse en energía útil. | UN | ويُقدر مجلس الطاقة العالمي أن ما يقارب ثلثي إجمالي حجم الطاقة الأولية يُهدر قبل تحويله إلى طاقة مفيدة. |
Índice de desarrollo humano y necesidades totales de energía primaria | UN | الدليل القياسي للتنمية البشرية ومجموع الاحتياجات من الطاقة الأولية |
Demanda mundial de energía primaria, por combustible | UN | الطلب على الطاقة الأولية في العالم حسب نوع الوقود |
Sin la biomasa tradicional insostenible, el porcentaje actual de la energía primaria proveniente de fuentes renovables es solamente un 7%. | UN | فبدون الكتلة الأحيائية التقليدية غير المستدامة، تمثل الحصة المتجددة الحالية من الطاقة الأولية نسبة 7 في المائة فقط. |
Estas cifras representan el gradual incremento de la parte correspondiente al gas natural en el consumo primario de energía en la década de 1990. | UN | وتعبر هذه الأرقام عن الزيادة التدريجية في حصة الغاز الطبيعي في استهلاك الطاقة الأولية خلال التسعينيات. |
29. El petróleo, el gas natural y el carbón siguieron dominando la canasta energética primaria mundial, aunque la proporción que representan en conjunto ha mermado. | UN | 29- ظلت موارد النفط والغاز الطبيعي والفحم تطغى على خليط الطاقة الأولية على نطاق العالم رغم أن حصتها المشتركة قد تراجعت. |
El Foro también atribuyó gran importancia a la creación de un entorno propicio para la inversión en la producción, el tránsito y la infraestructura para el suministro, así como a la formulación de políticas dirigidas a facilitar el comercio tanto de recursos energéticos primarios como de electricidad. | UN | وعلّق المنتدى أهمية كبيرة أيضا على إنشاء بيئة مؤاتية للاستثمار في البنى التحتية للإنتاج والعبور والتسليم، ووضع سياسات لتيسير التجارة في موارد الطاقة الأولية والكهرباء. |
En particular, las exportaciones primarias de energía siguieron constituyendo el grueso del ingreso de las exportaciones de la Federación de Rusia. | UN | وبوجه خاص، ظلت صادرات الطاقة اﻷولية تشكل الجزء اﻷكبر من إيرادات صادرات الاتحاد الروسي. |