ويكيبيديا

    "الطاقة النووية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la energía nuclear
        
    • energía nuclear en
        
    • nuclear de
        
    • energía nuclear para
        
    • energía nuclear a
        
    • de la energía atómica
        
    • de energía nuclear
        
    • la energía nuclear con
        
    • energía atómica a la
        
    • de la nuclear
        
    Los usos pacíficos de la energía nuclear UN استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية
    Por otra parte, está aumentando el interés en los usos pacíficos de la energía nuclear, que se debe apoyar. UN ومن ناحية أخرى فإن الاهتمام باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية آخذ في التزايد وينبغي تشجيعه.
    Por otra parte, está aumentando el interés en los usos pacíficos de la energía nuclear, que se debe apoyar. UN ومن ناحية أخرى فإن الاهتمام باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية آخذ في التزايد وينبغي تشجيعه.
    iv) La utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre; UN ' ٤ ' استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛
    iv) La utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre; UN ' ٤ ' استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛
    Lituania sigue apoyando firmemente la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ولا تزال ليتوانيا تؤيد بقوة استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Debe ser plenamente respetado el derecho inalienable de los Estados al uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ويجب احترام حق الدول غير القابل للتصرف في استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية احتراما تاما.
    El derecho inalienable a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos UN الحق غير القابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
    Más de 60 países están considerando la opción de la energía nuclear en su agenda energética futura. ONUDI UN وينظر ما يزيد عن 60 بلداً في الأخذ بخيار الطاقة النووية في حافظتها بالطاقة للمستقبل.
    Es preciso reforzar la cooperación internacional en todos estos asuntos, especialmente si el uso de la energía nuclear aumenta en los próximos decenios. UN وفي جميع هذه القضايا، يلزم توثيق أواصر التعاون الدولي، ولا سيما إذا اتسع نطاق استخدام الطاقة النووية في العقود القادمة.
    Existe una relación evidente entre la no proliferación y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos en el mundo actual. UN ومن الجلي أن هناك علاقة متبادلة لصيقة بين عدم الانتشار واستخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية في العالم الحديث.
    Al mismo tiempo, deben prohibirse las actividades de proliferación nuclear al amparo de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN لكنه يتعين في الوقت ذاته حظر أنشطة الانتشار التي قد تجري تحت غطاء استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Reconociendo la importancia de la labor del Organismo para seguir promoviendo la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, tal como se prevé en su Estatuto, UN واذ تدرك أهمية عمل الوكالة في مجال التشجيع على موالاة استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، على النحو المتوخى في النظام اﻷساسي للوكالة،
    La gestión segura de los desechos radiactivos también es importante para fomentar la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN إن لﻹدارة المأمونة للنفايات المشعة أهميتها أيضا في تعزيز استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.
    La República Eslovaca tiene una larga tradición de utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ولجمهورية سلوفاكيا تقليد طويــل اﻷمـــد في استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.
    iv) La utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre; UN ' ٤ ' استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛
    iv) La utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre; UN ' ٤ ' استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛
    iv) La utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre; UN ' ٤ ' استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛
    iv) La utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre; UN ' ٤ ' استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛
    También dañó la planta de energía nuclear de Fukushima, una central nuclear cercana al agua. TED كما دمرت محطة توليد الطاقة النووية في فوكوشيما، تم تدمير المحطة فقط بالماء.
    Una posible amenaza al medio ambiente nace del uso creciente de la energía nuclear para la producción de electricidad. UN وهنـاك تهديــد محتمــل للبيئة من جراء تزايد استخدام الطاقة النووية في توليد الكهرباء.
    El informe que hoy consideramos da cuenta de la aplicación de la energía nuclear a una amplia gama de actividades pacíficas en beneficio de la agricultura y la alimentación, la salud, la geología, las ciencias físicas y químicas y la protección del medio ambiente. UN إن التقرير الذي ننظر فيه اليوم يصف تطبيق الطاقة النووية في طائفة واسعــة من اﻷنشطــة السلمية لصالح الزراعة والغذاء، والصحة، والجيولوجيا، والفيزياء والكيمياء، وحماية البيئة.
    Para que ello suceda, consideramos necesario obtener un resultado equilibrado que refleje el progreso práctico en los tres principales elementos del Tratado, a saber, la no proliferación, el desarme y el uso pacífico de la energía atómica. UN ولكي يحدث هذا، نعتقد أنه من الضروري التوصل إلى نتيجة متوازنة تُعبر عن التقدم العملي المحرز بشأن ثلاثة عناصر رئيسية للمعاهدة هي منع الانتشار ونزع السلاح واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    El OIEA deberá esforzarse en medida creciente para acelerar y ampliar la contribución de la energía atómica a la paz, la salud y la prosperidad. UN ويتعين على الوكالة أن تضطلع بدور متزايد لتعجيل وتوسيع مساهمة الطاقة النووية في السلام والصحة والرخاء.
    Cuando se combina toda la electricidad de energía solar y eólica, se ve que apenas conforma la mitad de la disminución de la nuclear. TED عندما تجمعون كل الكهرباء من الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، فإنها بالكاد تشكلُ نصف الإنخفاض من الطاقة النووية في الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد