El sistema se validará en funcionamiento, en dos sectores que se utilizan con fines de demostración: transporte público y transporte por carretera. | UN | وسوف يجري إثبات صحة النظام من خلال تشغيله في قطاعين يستخدمان لأغراض الإيضاح العملي هما: النقل العام والنقل الطرقي. |
La escasez general de recursos en los países en desarrollo obstaculiza el mejoramiento de la infraestructura del tránsito por carretera. | UN | ويعرقل النقص العام في موارد البلدان النامية تنمية الهياكل اﻷساسية للمرور الطرقي العابر. |
Se garantizará el transporte por carretera, por mar o por ferrocarril y en algunos casos se puede brindar transporte aéreo. | UN | سيضمن النقل الطرقي والبحري وكذلك بالسكك الحديدية، ﻷنه يمكن تقديم النقل الجوي. |
Parece, por consiguiente, probable que cada vez se utilice más el transporte por carretera para acceder a puertos distantes de la CEI. | UN | ولذلك، يبدو من المرجح أن يتزايد الاعتماد على النقل الطرقي للوصول إلى الموانئ البعيدة التابعة لرابطة الدول المستقلة. |
:: Desarrollo del corredor vial Etiopía-Djibouti | UN | :: تطوير الممر الطرقي بين إثيوبيا وجيبوتي |
11. Convención relativa al contrato de transporte internacional de mercancías por carretera (CMR). | UN | الاتفاقية بشأن عقود نقل البضائع الدولي الطرقي. |
a) Protocolo de la Convención relativa al contrato de transporte internacional de mercancías por carretera (CMR). | UN | البروتوكول المتعلق باتفاقية عقود نقل البضائع الدولي الطرقي. |
18. Acuerdo europeo sobre el trabajo de personal de los vehículos que se dedican al transporte internacional por carretera (AETR). | UN | الاتفاق اﻷوروبي المتعلق بعمل طواقم المركبات المستعملة في النقل الطرقي الدولي. |
21. Acuerdo europeo sobre el trabajo del personal de los vehículos que se dedican al transporte internacional por carretera (AETR). | UN | الاتفاق اﻷوروبي المتعلق بعمل طواقم المركبات المستعملة في النقل الطرقي الدولي. |
Casi todo el aumento de los servicios de transporte se registró en el transporte de pasajeros y mercancías por carretera. | UN | وقد استأثر النقل الطرقي للركاب والبضائع بكل الزيادة تقريبا الحاصلة في خدمات النقل. |
Acuerdo europeo sobre el trabajo del personal de los vehículos que se dedican al transporte internacional por carretera (AETR). | UN | الاتفاق اﻷوروبي بشأن عمل طواقم المركبات المستعملة في النقل الطرقي الدولي. |
Acuerdo europeo sobre el trabajo del personal de los vehículos que se dedican al transporte internacional por carretera (AETR). | UN | الاتفاق اﻷوروبي المتعلق بعمل طواقم مركبات النقل الطرقي الدولي. |
Se sugirió que las esferas prioritarias de aplicación fueran la seguridad y la gestión del transporte, haciendo hincapié en el transporte por carretera. | UN | ويمكن أن تشمل المجالات ذات الأولوية للتطبيقات أمان النقل وادارته، مع التركيز على النقل الطرقي. |
El Grupo examinó un proyecto de memorando de entendimiento entre los países miembros del SPECA sobre la facilitación del transporte internacional por carretera, que se firmaría a nivel ministerial. | UN | ونظر الفريق في مشروع مذكرة تفاهم فيما بين هذه البلدان بشأن تيسير النقل الطرقي الدولي، مما سيوقع على الصعيد الوزاري. |
Tras desarrollar los acuerdos de transporte ferroviario y por carretera, el subprograma intentará alcanzar un acuerdo sobre el transporte marítimo y facilitar medidas para el transporte aéreo en la región. | UN | وسيسعى البرنامج الفرعي، بعد وضع اتفاقات بشأن النقل الطرقي والنقل بالسكك الحديدية، إلى التوصل إلى اتفاق بشأن النقل البحري وتيسير تدابير النقل الجوي في المنطقة. |
Acuerdo europeo sobre el trabajo del personal de los vehículos que se dedican al transporte internacional por carretera. | UN | الاتفاق الأوروبي بشأن عمل طواقم المركبات المستعملة في النقل الطرقي الدولي. |
ii) Régimen jurídico para el transporte por ferrocarril y por carretera | UN | ' 2` النظام القانوني للنقل بالسكك الحديدية والنقل الطرقي |
Tras desarrollar los acuerdos de transporte ferroviario y por carretera, el subprograma intentará alcanzar un acuerdo sobre el transporte marítimo y facilitar medidas para el transporte aéreo en la región. | UN | وسيسعى البرنامج الفرعي، بعد وضع اتفاقات بشأن النقل الطرقي والنقل بالسكك الحديدية، إلى التوصل إلى اتفاق بشأن النقل البحري وتيسير تدابير النقل الجوي في المنطقة. |
Auditoría del acuerdo con la Unión de Transportes por carretera | UN | مراجعة حسابات الاتفاق المعقود مع اتحاد النقل الطرقي |
:: Eje vial Libia-Níger-Chad y Libia-Sudán-Eritrea | UN | :: المحور الطرقي بين ليبيا والنيجر وتشاد، وليبيا والسودان وإريتريا |
* Carretera Isiolo-Moyale * Desarrollo del corredor vial Etiopía-Djibouti; | UN | :: تطوير الممر الطرقي بين إثيوبيا وجيبوتي |
Se estableció en la oficina de Kigali una dependencia de coordinación del transporte y el PMA se ha hecho cargo de la coordinación de todo el transporte terrestre en el país. | UN | وأنشأ في مكتبه في كيغالي وحدة لتنسيق عمليات النقل، واضطلع بمسؤولية تنسيق جميع عمليات النقل الطرقي في البلاد. |